En æblejuice, tak. |
Έ--- χυ-ό -ή-ου --ρ--α--.
Έ--- χ--- μ---- π--------
Έ-α- χ-μ- μ-λ-υ π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
0
Énan----mó----ou--a-ak-lṓ.
É--- c---- m---- p--------
É-a- c-y-ó m-l-u p-r-k-l-.
--------------------------
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
En æblejuice, tak.
Έναν χυμό μήλου παρακαλώ.
Énan chymó mḗlou parakalṓ.
|
En sodavand, tak. |
Μία ------δα-πα--κ--ώ.
Μ-- λ------- π--------
Μ-α λ-μ-ν-δ- π-ρ-κ-λ-.
----------------------
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
0
M-- ---o-ád- p-r--a--.
M-- l------- p--------
M-a l-m-n-d- p-r-k-l-.
----------------------
Mía lemonáda parakalṓ.
|
En sodavand, tak.
Μία λεμονάδα παρακαλώ.
Mía lemonáda parakalṓ.
|
Et glas tomatjuice, tak. |
Έ--ν--ο--τ--υ---π-ρα-αλώ.
Έ--- τ--------- π--------
Έ-α- τ-μ-τ-χ-μ- π-ρ-κ-λ-.
-------------------------
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
0
É-a-----at--h--- -a-ak--ṓ.
É--- t---------- p--------
É-a- t-m-t-c-y-ó p-r-k-l-.
--------------------------
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Et glas tomatjuice, tak.
Έναν τοματοχυμό παρακαλώ.
Énan tomatochymó parakalṓ.
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin. |
Θα--θ--α-ένα-π-τ--ι κόκ-ι-ο -ρ-σί.
Θ- ή---- έ-- π----- κ------ κ-----
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- κ-κ-ι-ο κ-α-ί-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
0
Th- ḗthe-a-é-a potḗ-i kó--ino-krasí.
T-- ḗ----- é-- p----- k------ k-----
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- k-k-i-o k-a-í-
------------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Jeg vil gerne have et glas rødvin.
Θα ήθελα ένα ποτήρι κόκκινο κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri kókkino krasí.
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin. |
Θ- ή-ε-α ένα -ο-ήρι--ευκ----α-ί.
Θ- ή---- έ-- π----- λ---- κ-----
Θ- ή-ε-α έ-α π-τ-ρ- λ-υ-ό κ-α-ί-
--------------------------------
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
0
T-- -----a--na --t-ri-l--kó kr---.
T-- ḗ----- é-- p----- l---- k-----
T-a ḗ-h-l- é-a p-t-r- l-u-ó k-a-í-
----------------------------------
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Jeg vil gerne have et glas hvidvin.
Θα ήθελα ένα ποτήρι λευκό κρασί.
Tha ḗthela éna potḗri leukó krasí.
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne. |
Θα----λ---ν--μ-ο-κά-ι σαμ--ν--.
Θ- ή---- έ-- μ------- σ--------
Θ- ή-ε-α έ-α μ-ο-κ-λ- σ-μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
0
T-a ḗt-ela én--mpo-k--- --m--nia.
T-- ḗ----- é-- m------- s--------
T-a ḗ-h-l- é-a m-o-k-l- s-m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Jeg vil gerne have en flaske champagne.
Θα ήθελα ένα μπουκάλι σαμπάνια.
Tha ḗthela éna mpoukáli sampánia.
|
Kan du lide fisk? |
Σ---α-έ--ι -- ---ι;
Σ-- α----- τ- ψ----
Σ-υ α-έ-ε- τ- ψ-ρ-;
-------------------
Σου αρέσει το ψάρι;
0
Sou-a---e------sá--?
S-- a----- t- p-----
S-u a-é-e- t- p-á-i-
--------------------
Sou arései to psári?
|
Kan du lide fisk?
Σου αρέσει το ψάρι;
Sou arései to psári?
|
Kan du lide oksekød? |
Σ-υ-αρ-σ-ι -ο --διν---ρέ--;
Σ-- α----- τ- β----- κ-----
Σ-υ α-έ-ε- τ- β-δ-ν- κ-έ-ς-
---------------------------
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
0
So- -rései ---b-d--- --é--?
S-- a----- t- b----- k-----
S-u a-é-e- t- b-d-n- k-é-s-
---------------------------
Sou arései to bodinó kréas?
|
Kan du lide oksekød?
Σου αρέσει το βοδινό κρέας;
Sou arései to bodinó kréas?
|
Kan du lide svinekød? |
Σ---α-έσ-ι -ο χ--ριν- --έ--;
Σ-- α----- τ- χ------ κ-----
Σ-υ α-έ-ε- τ- χ-ι-ι-ό κ-έ-ς-
----------------------------
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
0
S-u--r------- c--ir--- --é-s?
S-- a----- t- c------- k-----
S-u a-é-e- t- c-o-r-n- k-é-s-
-----------------------------
Sou arései to choirinó kréas?
|
Kan du lide svinekød?
Σου αρέσει το χοιρινό κρέας;
Sou arései to choirinó kréas?
|
Jeg vil gerne have noget uden kød. |
Θ--ή---- κ-τ--χ--ίς-κρ-ας.
Θ- ή---- κ--- χ---- κ-----
Θ- ή-ε-α κ-τ- χ-ρ-ς κ-έ-ς-
--------------------------
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
0
Th- ḗ---la---t---h-rí- ---a-.
T-- ḗ----- k--- c----- k-----
T-a ḗ-h-l- k-t- c-ō-í- k-é-s-
-----------------------------
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Jeg vil gerne have noget uden kød.
Θα ήθελα κάτι χωρίς κρέας.
Tha ḗthela káti chōrís kréas.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager. |
Θα-ήθ-λα-μία-μ---δα λα-αν--ά.
Θ- ή---- μ-- μ----- λ--------
Θ- ή-ε-α μ-α μ-ρ-δ- λ-χ-ν-κ-.
-----------------------------
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
0
T-- ḗt-el--m-a---r----l---a-iká.
T-- ḗ----- m-- m----- l---------
T-a ḗ-h-l- m-a m-r-d- l-c-a-i-á-
--------------------------------
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Jeg vil gerne have en tallerken grøntsager.
Θα ήθελα μία μερίδα λαχανικά.
Tha ḗthela mía merída lachaniká.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid. |
Θ- ή-ε-- -ά---γ--γ-ρ-.
Θ- ή---- κ--- γ-------
Θ- ή-ε-α κ-τ- γ-ή-ο-ο-
----------------------
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
0
T-a -th-l- ká-i gr--or-.
T-- ḗ----- k--- g-------
T-a ḗ-h-l- k-t- g-ḗ-o-o-
------------------------
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Jeg vil gerne have noget, der ikke tager så lang tid.
Θα ήθελα κάτι γρήγορο.
Tha ḗthela káti grḗgoro.
|
Vil du have ris til? |
Θ- τ---------με --ζι;
Θ- τ- θ----- μ- ρ----
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ρ-ζ-;
---------------------
Θα το θέλατε με ρύζι;
0
T---t- t---at- -----zi?
T-- t- t------ m- r----
T-a t- t-é-a-e m- r-z-?
-----------------------
Tha to thélate me rýzi?
|
Vil du have ris til?
Θα το θέλατε με ρύζι;
Tha to thélate me rýzi?
|
Vil du have spaghetti til? |
Θ---- ---α----- ζυμ-ρ-κ-;
Θ- τ- θ----- μ- ζ--------
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- ζ-μ-ρ-κ-;
-------------------------
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
0
T-a t--th-la-e me zy--r---?
T-- t- t------ m- z--------
T-a t- t-é-a-e m- z-m-r-k-?
---------------------------
Tha to thélate me zymarika?
|
Vil du have spaghetti til?
Θα το θέλατε με ζυμαρικα;
Tha to thélate me zymarika?
|
Vil du have kartofler til? |
Θα---------ε--- -------;
Θ- τ- θ----- μ- π-------
Θ- τ- θ-λ-τ- μ- π-τ-τ-ς-
------------------------
Θα το θέλατε με πατάτες;
0
T-- -o-t-é-a-e -e ---átes?
T-- t- t------ m- p-------
T-a t- t-é-a-e m- p-t-t-s-
--------------------------
Tha to thélate me patátes?
|
Vil du have kartofler til?
Θα το θέλατε με πατάτες;
Tha to thélate me patátes?
|
Jeg synes ikke det smager godt. |
Α-τ--- γ--ση--εν --υ -ρ--ε-.
Α--- η γ---- δ-- μ-- α------
Α-τ- η γ-ύ-η δ-ν μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
0
A-tḗ -----s- ----mou -r-se-.
A--- ē g---- d-- m-- a------
A-t- ē g-ú-ē d-n m-u a-é-e-.
----------------------------
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Jeg synes ikke det smager godt.
Αυτή η γεύση δεν μου αρέσει.
Autḗ ē geúsē den mou arései.
|
Maden er kold. |
Τ----γ--ό -ί--ι-κ--ο.
Τ- φ----- ε---- κ----
Τ- φ-γ-τ- ε-ν-ι κ-ύ-.
---------------------
Το φαγητό είναι κρύο.
0
T--------ó---n---krý-.
T- p------ e---- k----
T- p-a-ē-ó e-n-i k-ý-.
----------------------
To phagētó eínai krýo.
|
Maden er kold.
Το φαγητό είναι κρύο.
To phagētó eínai krýo.
|
Det har jeg ikke bestilt. |
Αυτ- δε- τ--π-ρή-γε---.
Α--- δ-- τ- π----------
Α-τ- δ-ν τ- π-ρ-γ-ε-λ-.
-----------------------
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
0
Autó---n t- p--ḗn-ei-a.
A--- d-- t- p----------
A-t- d-n t- p-r-n-e-l-.
-----------------------
Autó den to parḗngeila.
|
Det har jeg ikke bestilt.
Αυτό δεν το παρήγγειλα.
Autó den to parḗngeila.
|