Frazlibro

eo Sentoj   »   sr Осећаји

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [педесет и шест]

56 [pedeset i šest]

Осећаји

[Osećaji]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto serba Ludu Pli
emi Б-ти -ас-о---ен. Б___ р__________ Б-т- р-с-о-о-е-. ---------------- Бити расположен. 0
Bi-i ra--o--že-. B___ r__________ B-t- r-s-o-o-e-. ---------------- Biti raspoložen.
Ni emas. Рас-о--ж-н- --о. Р__________ с___ Р-с-о-о-е-и с-о- ---------------- Расположени смо. 0
R-sp-lo-en--sm-. R__________ s___ R-s-o-o-e-i s-o- ---------------- Raspoloženi smo.
Ni ne emas. Н-------с--ложени. Н____ р___________ Н-с-о р-с-о-о-е-и- ------------------ Нисмо расположени. 0
N--m--ra--olo----. N____ r___________ N-s-o r-s-o-o-e-i- ------------------ Nismo raspoloženi.
timi П-а--ти с-. П______ с__ П-а-и-и с-. ----------- Плашити се. 0
P--ši-i -e. P______ s__ P-a-i-i s-. ----------- Plašiti se.
Mi timas. Ј---е----ш--. Ј_ с_ п______ Ј- с- п-а-и-. ------------- Ја се плашим. 0
J---e p-aši-. J_ s_ p______ J- s- p-a-i-. ------------- Ja se plašim.
Mi ne timas. Ја -е--- ---ши-. Ј_ с_ н_ п______ Ј- с- н- п-а-и-. ---------------- Ја се не плашим. 0
Ja s- ne-p-a--m. J_ s_ n_ p______ J- s- n- p-a-i-. ---------------- Ja se ne plašim.
havi tempon И-а---в-е---а И____ в______ И-а-и в-е-е-а ------------- Имати времена 0
I---i-vremena I____ v______ I-a-i v-e-e-a ------------- Imati vremena
Li havas tempon. О- и-а--ремена. О_ и__ в_______ О- и-а в-е-е-а- --------------- Он има времена. 0
O---ma v-em-na. O_ i__ v_______ O- i-a v-e-e-a- --------------- On ima vremena.
Li ne havas tempon. О--н-м----ем-на. О_ н___ в_______ О- н-м- в-е-е-а- ---------------- Он нема времена. 0
On -em- -r----a. O_ n___ v_______ O- n-m- v-e-e-a- ---------------- On nema vremena.
enui Д-----в-ти се Д_________ с_ Д-с-ђ-в-т- с- ------------- Досађивати се 0
Do--đivati-se D_________ s_ D-s-đ-v-t- s- ------------- Dosađivati se
Ŝi enuas. Она -- -о-а-у--. О__ с_ д________ О-а с- д-с-ђ-ј-. ---------------- Она се досађује. 0
O-- se-d-sađ-je. O__ s_ d________ O-a s- d-s-đ-j-. ---------------- Ona se dosađuje.
Ŝi ne enuas. Она-с---е-д--ађ--е. О__ с_ н_ д________ О-а с- н- д-с-ђ-ј-. ------------------- Она се не досађује. 0
O-- s--n----sađ-j-. O__ s_ n_ d________ O-a s- n- d-s-đ-j-. ------------------- Ona se ne dosađuje.
malsati Бит--гл---н Б___ г_____ Б-т- г-а-а- ----------- Бити гладан 0
Bit- g-a-an B___ g_____ B-t- g-a-a- ----------- Biti gladan
Ĉu vi malsatas? Ј---е-ли -ла---? Ј____ л_ г______ Ј-с-е л- г-а-н-? ---------------- Јесте ли гладни? 0
Jes-e li---a--i? J____ l_ g______ J-s-e l- g-a-n-? ---------------- Jeste li gladni?
Ĉu vi ne malsatas? Ви --ст--гл-д--? В_ н____ г______ В- н-с-е г-а-н-? ---------------- Ви нисте гладни? 0
V----ste--ladni? V_ n____ g______ V- n-s-e g-a-n-? ---------------- Vi niste gladni?
soifi Бит---е-ан Б___ ж____ Б-т- ж-д-н ---------- Бити жедан 0
Biti --dan B___ ž____ B-t- ž-d-n ---------- Biti žedan
Ĉu vi soifas? Он- су----ни. О__ с_ ж_____ О-и с- ж-д-и- ------------- Они су жедни. 0
O-- -u --dn-. O__ s_ ž_____ O-i s- ž-d-i- ------------- Oni su žedni.
Ĉu vi ne soifas? О-и----- жедни. О__ н___ ж_____ О-и н-с- ж-д-и- --------------- Они нису жедни. 0
O-- ni---ž-d--. O__ n___ ž_____ O-i n-s- ž-d-i- --------------- Oni nisu žedni.

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!