Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
ಗ-ಿಯ--ದ -ರೆ-ಂಟೆ --ಡ---ತಕ್ಷಣ--ಾನ--ಏಳ-ತ್---ೆ.
ಗ____ ಕ___ ಹೊ__ ತ___ ನಾ_ ಏ_____
ಗ-ಿ-ಾ-ದ ಕ-ೆ-ಂ-ೆ ಹ-ಡ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಏ-ು-್-ೇ-ೆ-
-------------------------------------------
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
0
G-ḍ--ār--a karegaṇ-e -oḍ-d- -akṣaṇ--nānu ēḷuttēn-.
G_________ k________ h_____ t______ n___ ē________
G-ḍ-y-r-d- k-r-g-ṇ-e h-ḍ-d- t-k-a-a n-n- ē-u-t-n-.
--------------------------------------------------
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
ಗಡಿಯಾರದ ಕರೆಗಂಟೆ ಹೊಡೆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಏಳುತ್ತೇನೆ.
Gaḍiyārada karegaṇṭe hoḍeda takṣaṇa nānu ēḷuttēne.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
ನ--ು-ಕ--ಯಬೇಕು---ದ -ಕ-ಷ- ನನ-ೆ ---ಸವಾ-------.
ನಾ_ ಕ____ ಎಂ_ ತ___ ನ__ ಆ________
ನ-ನ- ಕ-ಿ-ಬ-ಕ- ಎ-ದ ತ-್-ಣ ನ-ಗ- ಆ-ಾ-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-
-------------------------------------------
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
0
N-n- -al-ya-ē-- --d- -akṣaṇa n--age ā--s--ā---tad-.
N___ k_________ e___ t______ n_____ ā______________
N-n- k-l-y-b-k- e-d- t-k-a-a n-n-g- ā-ā-a-ā-u-t-d-.
---------------------------------------------------
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
ನಾನು ಕಲಿಯಬೇಕು ಎಂದ ತಕ್ಷಣ ನನಗೆ ಆಯಾಸವಾಗುತ್ತದೆ.
Nānu kaliyabēku enda takṣaṇa nanage āyāsavāguttade.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
ನನಗೆ-ಅ-ವತ್ತ- ವರ-------ಕ--ಣ-ನ-ನು----- -ಾಡುವ-ದ-್-ು --ಲ-ಲಿಸ--್----.
ನ__ ಅ____ ವ__ ಆ_ ತ___ ನಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____ ನಿ_______
ನ-ಗ- ಅ-ವ-್-ು ವ-್- ಆ- ತ-್-ಣ ನ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ನ-ಲ-ಲ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
N--ag- arava-tu---rṣa-ā-a t-k-a-- -ā-u-ke-asa-mā--v-d-n---nill-s-----e.
N_____ a_______ v____ ā__ t______ n___ k_____ m__________ n____________
N-n-g- a-a-a-t- v-r-a ā-a t-k-a-a n-n- k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u n-l-i-u-t-n-.
-----------------------------------------------------------------------
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
ನನಗೆ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷ ಆದ ತಕ್ಷಣ ನಾನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸುತ್ತೇನೆ.
Nanage aravattu varṣa āda takṣaṇa nānu kelasa māḍuvudannu nillisuttēne.
Kiam vi vokos?
ಯಾ-ಾ---ೋನ್ --ಡು-್---ಾ?
ಯಾ__ ಫೋ_ ಮಾ_____
ಯ-ವ-ಗ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
----------------------
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
0
Y--------ō---------r-?
Y_____ p___ m_________
Y-v-g- p-ō- m-ḍ-t-ī-ā-
----------------------
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Kiam vi vokos?
ಯಾವಾಗ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತೀರಾ?
Yāvāga phōn māḍuttīrā?
Ekde kiam mi havos momenton.
ಒಂದ---್ಷ- -ಮ---ೊ-ೆತ----ಷ- ಮಾ--ತ್ತ---.
ಒಂ_ ಕ್__ ಸ__ ದೊ__ ತ___ ಮಾ_____
ಒ-ದ- ಕ-ಷ- ಸ-ಯ ದ-ರ-ತ ತ-್-ಣ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
O--u --aṇa--a-a-----re-a----ṣ----------ēn-.
O___ k____ s_____ d_____ t______ m_________
O-d- k-a-a s-m-y- d-r-t- t-k-a-a m-ḍ-t-ē-e-
-------------------------------------------
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Ekde kiam mi havos momenton.
ಒಂದು ಕ್ಷಣ ಸಮಯ ದೊರೆತ ತಕ್ಷಣ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Ondu kṣaṇa samaya doreta takṣaṇa māḍuttēne.
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
ಅವ---ಸಮ- -ಿಕ್ಕ-----ಣ ಫೋನ್--ಾ--ತ್-ಾನೆ
ಅ__ ಸ__ ಸಿ__ ತ___ ಫೋ_ ಮಾ____
ಅ-ನ- ಸ-ಯ ಸ-ಕ-ಕ ತ-್-ಣ ಫ-ನ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-
------------------------------------
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
0
Avan--s----a--i----t-kṣa-a p--------tt--e
A____ s_____ s____ t______ p___ m________
A-a-u s-m-y- s-k-a t-k-a-a p-ō- m-ḍ-t-ā-e
-----------------------------------------
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
ಅವನು ಸಮಯ ಸಿಕ್ಕ ತಕ್ಷಣ ಫೋನ್ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ
Avanu samaya sikka takṣaṇa phōn māḍuttāne
Kiom longe vi laboros?
ನ--- --್-ು-----ಕ--ಸ ಮ-ಡುತ್--ರಿ?
ನೀ_ ಎ__ ಸ__ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ವ- ಎ-್-ು ಸ-ಯ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ರ-?
-------------------------------
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
0
nī---e-ṭ- -a--ya ---a-a--ā--t---i?
n___ e___ s_____ k_____ m_________
n-v- e-ṭ- s-m-y- k-l-s- m-ḍ-t-ī-i-
----------------------------------
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
Kiom longe vi laboros?
ನೀವು ಎಷ್ಟು ಸಮಯ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ?
nīvu eṣṭu samaya kelasa māḍuttīri?
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
ನ-ಗೆ ಸಾಧ----ರುವ--ಟ----- -ೆ-ಸ ಮಾಡು-್ತ--ೆ.
ನ__ ಸಾ_______ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ಗ- ಸ-ಧ-ಯ-ಿ-ು-ಷ-ಟ- ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-nage sādh---i-u--ṣ-u -āl- k----- -ā--t--n-.
N_____ s______________ k___ k_____ m_________
N-n-g- s-d-y-v-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
ನನಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nanage sādhyaviruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
ನ-ನ--ಆರೋ-್ಯವ-ಗ------ಟು ಕಾಲ --ಲಸ -ಾಡುತ್-ೇನೆ.
ನಾ_ ಆ_________ ಕಾ_ ಕೆ__ ಮಾ_____
ನ-ನ- ಆ-ೋ-್-ವ-ಗ-ರ-ವ-್-ು ಕ-ಲ ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
-------------------------------------------
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
N-n------ya--gi----ṣṭ--k----k-l-s- ---u-tēne.
N___ ā________________ k___ k_____ m_________
N-n- ā-ō-y-v-g-r-v-ṣ-u k-l- k-l-s- m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------------------
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
ನಾನು ಆರೋಗ್ಯವಾಗಿರುವಷ್ಟು ಕಾಲ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ārōgyavāgiruvaṣṭu kāla kelasa māḍuttēne.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
ಅವನ- -ೆಲಸ--ಾ-ುವ-ದನ್---ಬಿಟ್-- ಹ-ಸ------ಲ------ದ್-ಾ--.
ಅ__ ಕೆ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ಹಾ_____ ಮ______
ಅ-ನ- ಕ-ಲ- ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ಹ-ಸ-ಗ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಗ-ದ-ದ-ನ-.
----------------------------------------------------
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
0
Avanu-ke--sa m-ḍuvud-nnu--iṭṭ- -ā-i-e--lli--ala-----ne.
A____ k_____ m__________ b____ h__________ m___________
A-a-u k-l-s- m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u h-s-g-y-l-i m-l-g-d-ā-e-
-------------------------------------------------------
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
ಅವನು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಹಾಸಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದ್ದಾನೆ.
Avanu kelasa māḍuvudannu biṭṭu hāsigeyalli malagiddāne.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
ಅ-ಳು-ಅಡ-ಗ- -ಾ-ು-ುದ-್ನು -ಿಟ್-----ನ-ತ--ಿಕೆ ಓದ---ತ----ಾಳೆ.
ಅ__ ಅ__ ಮಾ_____ ಬಿ__ ದಿ_____ ಓ_______
ಅ-ಳ- ಅ-ು-ೆ ಮ-ಡ-ವ-ದ-್-ು ಬ-ಟ-ಟ- ದ-ನ-ತ-ರ-ಕ- ಓ-ು-್-ಿ-್-ಾ-ೆ-
-------------------------------------------------------
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
Ava---a-ug--māḍu-u---nu -i-ṭ- -i-a--tri-e-ō-u-tid---e.
A____ a____ m__________ b____ d__________ ō___________
A-a-u a-u-e m-ḍ-v-d-n-u b-ṭ-u d-n-p-t-i-e ō-u-t-d-ā-e-
------------------------------------------------------
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
ಅವಳು ಅಡುಗೆ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ದಿನಪತ್ರಿಕೆ ಓದುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Avaḷu aḍuge māḍuvudannu biṭṭu dinapatrike ōduttiddāḷe.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
ಅವ-----ೆ-ೆ --ಗ--ುದರ ಬ-ಲ--ಮದ್ಯದ-ಗ--ಯ---ಿ-----ತಿದ-ದ--ೆ.
ಅ__ ಮ__ ಹೋ____ ಬ__ ಮ________ ಕು______
ಅ-ನ- ಮ-ೆ-ೆ ಹ-ಗ-ವ-ದ- ಬ-ಲ- ಮ-್-ದ-ಗ-ಿ-ಲ-ಲ- ಕ-ಳ-ತ-ದ-ದ-ನ-.
-----------------------------------------------------
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
0
Avanu-m--e-- hō---u-ar- bad-l---a-y-d-ṅg---y---i --ḷ-ti--ā--.
A____ m_____ h_________ b_____ m________________ k___________
A-a-u m-n-g- h-g-v-d-r- b-d-l- m-d-a-a-g-ḍ-y-l-i k-ḷ-t-d-ā-e-
-------------------------------------------------------------
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
ಅವನು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುವುದರ ಬದಲು ಮದ್ಯದಂಗಡಿಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾನೆ.
Avanu manege hōguvudara badalu madyadaṅgaḍiyalli kuḷitiddāne.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
ನನಗ- ---ಿದ-ರುವಂ-ೆ--ವ-- -ಲ-ಲಿ-ವಾಸ-ಸ-ತ್ತಾನ-.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಇ__ ವಾ______
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ ವ-ಸ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
0
N-na------id-ru-a-t----anu---li--āsi----āne.
N_____ t____________ a____ i___ v___________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u i-l- v-s-s-t-ā-e-
--------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ಇಲ್ಲಿ ವಾಸಿಸುತ್ತಾನೆ.
Nanage tiḷidiruvante avanu illi vāsisuttāne.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
ನನ-- ---ಿದ-ರ--ಂ-ೆ --- ಹ--ಡ-ಿ -ನ-ರ-ಗ್-ದ-------ು-----್ದ---.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ಹೆಂ__ ಅ______ ಬ________
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ ಹ-ಂ-ತ- ಅ-ಾ-ೋ-್-ದ-ಂ- ಬ-ಲ-ತ-ತ-ದ-ದ-ಳ-.
---------------------------------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
0
N-na---t-ḷi-i-u-a-------na he--ati---ār--ya---d--baḷ----tiddā--.
N_____ t____________ a____ h______ a____________ b______________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-a h-ṇ-a-i a-ā-ō-y-d-n-a b-ḷ-l-t-i-d-ḷ-.
----------------------------------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನ ಹೆಂಡತಿ ಅನಾರೋಗ್ಯದಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
Nanage tiḷidiruvante avana heṇḍati anārōgyadinda baḷaluttiddāḷe.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
ನನ-ೆ ತ--ಿದ-ರ------ಅವನ- ---ುದ್----.
ನ__ ತಿ_____ ಅ__ ನಿ_____
ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ರ-ವ-ತ- ಅ-ನ- ನ-ರ-ದ-ಯ-ಗ-.
----------------------------------
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
0
Nan-ge t----ir-v--t--a--n--nir-dyōgi.
N_____ t____________ a____ n_________
N-n-g- t-ḷ-d-r-v-n-e a-a-u n-r-d-ō-i-
-------------------------------------
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
ನನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಅವನು ನಿರುದ್ಯೋಗಿ.
Nanage tiḷidiruvante avanu nirudyōgi.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
ನಾನು-ಬ---ತಡವಾ---ಎದ--ೆ--ಇ--ಲ--ದ್ದರ--ಸರ--ಾದ-ಸ-ಯಕ-ಕ----ದ---ತ್--ದ---.
ನಾ_ ಬ__ ತ___ ಎ___ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ನ- ಬ-ಳ ತ-ವ-ಗ- ಎ-್-ೆ- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
-----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
Nā-- -aha---t-ḍav--i-e-d---i-lad--------a-----a-sa--y--ke -----r-----d-.
N___ b_____ t_______ e____ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n- b-h-ḷ- t-ḍ-v-g- e-d-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
------------------------------------------------------------------------
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
ನಾನು ಬಹಳ ತಡವಾಗಿ ಎದ್ದೆ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nānu bahaḷa taḍavāgi edde, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
ನನಗ- -ಸ--ತಪ್ಪ-ಹೋ----, -ಲ್ಲ-ಿ--ದ-ೆ-ಸ--ಯಾ- -ಮ-ಕ್ಕ- ಬ-ದ-ರುತ್ತಿ-್-ೆ.
ನ__ ಬ_ ತ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ಗ- ಬ-್ ತ-್-ಿ-ೋ-ಿ-ು- ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
N-nage -as -ap-i---it-,-i-l----da-e s-r--ā-a-s---y---e b-n-i--t-idde.
N_____ b__ t___________ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n-g- b-s t-p-i-ō-i-u- i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
ನನಗೆ ಬಸ್ ತಪ್ಪಿಹೋಯಿತು, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage bas tappihōyitu, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
ನನ-- -ಾರಿ ---್-ಲ----, ಇ----ಿ-್--ೆ-ಸ-ಿಯಾದ-ಸಮಯ-್ಕ- -ಂ-ಿರುತ--ಿ----.
ನ__ ದಾ_ ಸಿ______ ಇ______ ಸ___ ಸ____ ಬಂ_______
ನ-ಗ- ದ-ರ- ಸ-ಕ-ಕ-ಿ-್-, ಇ-್-ದ-ದ-ದ-ೆ ಸ-ಿ-ಾ- ಸ-ಯ-್-ೆ ಬ-ದ-ರ-ತ-ತ-ದ-ದ-.
----------------------------------------------------------------
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
0
N-nage--ā-- sik-a-i---,-i--adi--a-----ri-ā----amay---e ----iru-t---e.
N_____ d___ s__________ i__________ s_______ s________ b_____________
N-n-g- d-r- s-k-a-i-l-, i-l-d-d-a-e s-r-y-d- s-m-y-k-e b-n-i-u-t-d-e-
---------------------------------------------------------------------
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
ನನಗೆ ದಾರಿ ಸಿಕ್ಕಲಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಸರಿಯಾದ ಸಮಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿರುತ್ತಿದ್ದೆ.
Nanage dāri sikkalilla, illadiddare sariyāda samayakke bandiruttidde.