Frazlibro

eo En la hotelo – Alveno   »   kn ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ಆಗಮನ

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

En la hotelo – Alveno

೨೭ [ಇಪ್ಪತ್ತೇಳು]

27 [Ippattēḷu]

ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ - ಆಗಮನ

[hōṭel nalli - āgamana.]

esperanto kannada Ludu Pli
Ĉu vi havas liberan ĉambron? ನಿ--- ಹ----- ನ---- ಒ--- ಕ---- ಖ--- ಇ----? ನಿಮ್ಮ ಹೋಟೆಲ್ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೊಠಡಿ ಖಾಲಿ ಇದೆಯಾ? 0
N--'m- h---- n---- o--- k------ k---- i----? Ni---- h---- n---- o--- k------ k---- i----? Nim'ma hōṭel nalli ondu koṭhaḍi khāli ideyā? N-m'm- h-ṭ-l n-l-i o-d- k-ṭ-a-i k-ā-i i-e-ā? ---'---------------------------------------?
Mi rezervis ĉambron. ನಾ-- ಒ--- ಕ--------- ಕ---------------. ನಾನು ಒಂದು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಕಾಯ್ದಿರಿಸಿದ್ದೇನೆ. 0
N--- o--- k----------- k-------------. Nā-- o--- k----------- k-------------. Nānu ondu koṭhaḍiyannu kāydirisiddēne. N-n- o-d- k-ṭ-a-i-a-n- k-y-i-i-i-d-n-. -------------------------------------.
Mia nomo estas Müller. ನನ-- ಹ---- ಮ------. ನನ್ನ ಹೆಸರು ಮಿಲ್ಲರ್. 0
N---- h----- m-----. Na--- h----- m-----. Nanna hesaru millar. N-n-a h-s-r- m-l-a-. -------------------.
Mi bezonas unuopulan ĉambron. ನನ-- ಒ--- ಹ---------- ಕ--- ಬ---. ನನಗೆ ಒಂಟಿ ಹಾಸಿಗೆಯಿರುವ ಕೋಣೆ ಬೇಕು. 0
N----- o--- h----------- k--- b---. Na---- o--- h----------- k--- b---. Nanage oṇṭi hāsigeyiruva kōṇe bēku. N-n-g- o-ṭ- h-s-g-y-r-v- k-ṇ- b-k-. ----------------------------------.
Mi bezonas duopulan ĉambron. ನನ-- ಜ--- ಹ---------- ಕ--- ಬ---. ನನಗೆ ಜೋಡಿ ಹಾಸಿಗೆಯಿರುವ ಕೋಣೆ ಬೇಕು. 0
N----- j--- h----------- k--- b---. Na---- j--- h----------- k--- b---. Nanage jōḍi hāsigeyiruva kōṇe bēku. N-n-g- j-ḍ- h-s-g-y-r-v- k-ṇ- b-k-. ----------------------------------.
Po kiom nokte la ĉambro kostas? ಈ ಕ------/ಕ----- ಒ--- ರ------- ಎ---- ಹ- ಆ-------? ಈ ಕೂಠಡಿಗೆ/ಕೋಣೆಗೆ ಒಂದು ರಾತ್ರಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಹಣ ಆಗುತ್ತದೆ? 0
Ī k--------/k----- o--- r------ e--- h--- ā-------? Ī k--------/k----- o--- r------ e--- h--- ā-------? Ī kūṭhaḍige/kōṇege ondu rātrige eṣṭu haṇa āguttade? Ī k-ṭ-a-i-e/k-ṇ-g- o-d- r-t-i-e e-ṭ- h-ṇ- ā-u-t-d-? -----------/--------------------------------------?
Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. ನನ-- ಸ----- ಮ-- ಇ--- ಕ--- ಬ---. ನನಗೆ ಸ್ನಾನದ ಮನೆ ಇರುವ ಕೋಣೆ ಬೇಕು. 0
N----- s------ m--- i---- k--- b---. Na---- s------ m--- i---- k--- b---. Nanage snānada mane iruva kōṇe bēku. N-n-g- s-ā-a-a m-n- i-u-a k-ṇ- b-k-. -----------------------------------.
Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. ನನ-- ಶ--- ಇ--- ಕ--- ಬ---. ನನಗೆ ಶವರ್ ಇರುವ ಕೋಣೆ ಬೇಕು. 0
N----- ś---- i---- k--- b---. Na---- ś---- i---- k--- b---. Nanage śavar iruva kōṇe bēku. N-n-g- ś-v-r i-u-a k-ṇ- b-k-. ----------------------------.
Ĉu mi povas vidi la ĉambron? ನಾ-- ಕ--------- ಒ---- ನ-------? ನಾನು ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ಒಮ್ಮೆ ನೋಡಬಹುದೆ? 0
N--- k----------- o-'m- n---------? Nā-- k----------- o---- n---------? Nānu koṭhaḍiyannu om'me nōḍabahude? N-n- k-ṭ-a-i-a-n- o-'m- n-ḍ-b-h-d-? --------------------'-------------?
Ĉu estas parkejo ĉi-tie? ಇಲ--- ಹ---------- ಗ------- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿ ಗ್ಯಾರೇಜ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--- h----------- g----- i----? Il-- h----------- g----- i----? Illi hattiradalli gyārēj ideye? I-l- h-t-i-a-a-l- g-ā-ē- i-e-e? ------------------------------?
Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? ಇಲ--- ಒ--- ತ----- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಒಂದು ತಿಜೋರಿ ಇದೆಯೆ? 0
I--- o--- t----- i----? Il-- o--- t----- i----? Illi ondu tijōri ideye? I-l- o-d- t-j-r- i-e-e? ----------------------?
Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? ಇಲ--- ಫ------- ಮ----- ಇ----? ಇಲ್ಲಿ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್ ಮೆಶಿನ್ ಇದೆಯೆ? 0
I--- p----- m---- i----? Il-- p----- m---- i----? Illi phyāks meśin ideye? I-l- p-y-k- m-ś-n i-e-e? -----------------------?
Bone, mi prenas la ĉambron. ಸರ-- ನ--- ಈ ಕ--------- ತ-----------------. ಸರಿ, ನಾನು ಈ ಕೊಠಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. 0
S---, n--- ī k----------- t---------------. Sa--- n--- ī k----------- t---------------. Sari, nānu ī koṭhaḍiyannu tegedukoḷḷuttēne. S-r-, n-n- ī k-ṭ-a-i-a-n- t-g-d-k-ḷ-u-t-n-. ----,-------------------------------------.
Jen la ŝlosiloj. ಬೀ---------- ತ-----------. ಬೀಗದಕೈಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ. 0
B--------------- t----------. Bī-------------- t----------. Bīgadakaigaḷannu tegedukoḷḷi. B-g-d-k-i-a-a-n- t-g-d-k-ḷ-i. ----------------------------.
Jen mia pakaĵaro. ಇಲ--- ನ--- ಪ------------. ಇಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿವೆ. 0
I--- n---- p------------. Il-- n---- p------------. Illi nanna peṭṭigegaḷive. I-l- n-n-a p-ṭ-i-e-a-i-e. ------------------------.
Je la kioma horo estas matenmanĝo? ಬೆ---- ತ---- ಎ---- ಹ------- ದ----------? ಬೆಳಗಿನ ತಿಂಡಿ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ? 0
B------- t---- e--- h------ d----------? Be------ t---- e--- h------ d----------? Beḷagina tiṇḍi eṣṭu hottige doreyuttade? B-ḷ-g-n- t-ṇ-i e-ṭ- h-t-i-e d-r-y-t-a-e? ---------------------------------------?
Je la kioma horo estas tagmanĝo? ಮಧ------- ಊ- ಎ---- ಹ------- ದ----------? ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಊಟ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ? 0
M---------- ū-- e--- h------ d----------? Ma--------- ū-- e--- h------ d----------? Madhyāhnada ūṭa eṣṭu hottige doreyuttade? M-d-y-h-a-a ū-a e-ṭ- h-t-i-e d-r-y-t-a-e? ----------------------------------------?
Je la kioma horo estas vespermanĝo? ಸಂ--- ಊ- ಎ---- ಹ------- ದ----------? ಸಂಜೆಯ ಊಟ ಎಷ್ಟು ಹೊತ್ತಿಗೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ? 0
S--̄j--- ū-- e--- h------ d----------? Sa------ ū-- e--- h------ d----------? San̄jeya ūṭa eṣṭu hottige doreyuttade? S-n̄j-y- ū-a e-ṭ- h-t-i-e d-r-y-t-a-e? ---̄---------------------------------?

La paŭzoj gravas por la lerna sukceso

Kiu volas sukcese lerni, tiu devus pli ofte paŭzi. Tiun rezulton atingis novaj sciencaj esploroj. Esploristoj pristudis la lernajn fazojn. Oni tiuokaze simulis diversajn lernajn situaciojn. Informojn oni plej bone ensorbas per malgrandaj porcioj. Tio signifas ke ni ne lernu tro multe samtempe. Ni ĉiam paŭzu inter du lernaj unuoj. Nia lerna sukceso ja dependas ankaŭ de bioĥemiaj procezoj. Tiuj procezoj okazas en la cerbo. Ili determinas nian plej taŭgan lernan ritmon. Kiam ni registras ion novan, nia cerbo liberigas iujn substancojn. Tiuj substancoj influas la aktivecon de niaj cerbaj ĉeloj. Aparte du malsamaj enzimoj tie ludas gravan rolon. Ili liberiĝas kiam oni lernas novajn enhavojn. Sed ili ne kune liberiĝas. Ilia efiko malvolviĝas en tempa intervalo. Sed plej bone ni lernas kiam ambaŭ enzimoj samtempe ĉeestas. Kaj tiu sukceso klare kreskas kiam ni pli ofte paŭzas. Do sencohavas varii la daŭron de la unuopaj lernaj fazoj. La paŭzoj devus ankaŭ malsamdaŭri. Idealus komenci per du paŭzoj podekminutaj. Poste sekvu kvinminuta paŭzo. Pli malfrue oni ankoraŭ faru tridekminutan paŭzon. Kiam ni paŭzas nia cerbo bone memorigas la novajn enhavojn. Oni forlasu la laborejon dum la paŭzoj. Krome, estas bone moviĝi paŭzante. Do mallonge promenu inter du lernaj sesioj! Kaj ne havu malbonan konsciencon : vi ja lernas tiuokaze!