Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
ვ-გ--ი-მ----ვ---როცა მ-ღ-იძარ--რე--ვ-.
ვ----- მ------- რ--- მ-------- რ------
ვ-გ-ბ- მ-შ-ნ-ე- რ-ც- მ-ღ-ი-ა-ა რ-კ-ვ-.
--------------------------------------
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
0
vd---i m------e,-r---a-ma-h-i-zara--ek'av-.
v----- m-------- r---- m---------- r-------
v-g-b- m-s-i-v-, r-t-a m-g-v-d-a-a r-k-a-s-
-------------------------------------------
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
Mi ellitiĝas ekde kiam la vekhorloĝo sonoras.
ვდგები მაშინვე, როცა მაღვიძარა რეკავს.
vdgebi mashinve, rotsa maghvidzara rek'avs.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
ვ-ღლე-ი- -ო-ე-აც უ-და-ვი-წავლო.
ვ------- რ------ უ--- ვ--------
ვ-ღ-ე-ი- რ-დ-ს-ც უ-დ- ვ-ს-ა-ლ-.
-------------------------------
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
0
vig-le--- ---e-ats u-da vi--s-avl-.
v-------- r------- u--- v----------
v-g-l-b-, r-d-s-t- u-d- v-s-s-a-l-.
-----------------------------------
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
Mi laciĝas ekde kiam mi devas lerni.
ვიღლები, როდესაც უნდა ვისწავლო.
vighlebi, rodesats unda vists'avlo.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
აღა- -ი--შავებ, -ო-ორ--კი--- ---ს მ--აღწე-.
ა--- ვ--------- რ----- კ- 6- წ--- მ--------
ა-ა- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-გ-რ- კ- 6- წ-ლ- მ-ვ-ღ-ე-.
-------------------------------------------
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
0
a-h-r--i-u-haveb- -og-r-s-k---60-ts'--s m-v-ght---v.
a---- v---------- r------ k-- 6- t----- m-----------
a-h-r v-m-s-a-e-, r-g-r-s k-i 6- t-'-l- m-v-g-t-'-v-
----------------------------------------------------
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
Mi ĉesos labori ekde mia 60jariĝo.
აღარ ვიმუშავებ, როგორც კი 60 წელს მივაღწევ.
aghar vimushaveb, rogorts k'i 60 ts'els mivaghts'ev.
Kiam vi vokos?
რო-ის-დარ-კ-ვ-?
რ---- დ--------
რ-დ-ს დ-რ-კ-ვ-?
---------------
როდის დარეკავთ?
0
r-di--da-ek----?
r---- d---------
r-d-s d-r-k-a-t-
----------------
rodis darek'avt?
Kiam vi vokos?
როდის დარეკავთ?
rodis darek'avt?
Ekde kiam mi havos momenton.
რო-ორც-კ- ---ა დრ----ქ-ებ-.
რ----- კ- ც--- დ-- მ-------
რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო მ-ქ-ე-ა-
---------------------------
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
0
rog-rts -'i--sot-a-dro---kneba.
r------ k-- t----- d-- m-------
r-g-r-s k-i t-o-'- d-o m-k-e-a-
-------------------------------
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
Ekde kiam mi havos momenton.
როგორც კი ცოტა დრო მექნება.
rogorts k'i tsot'a dro mekneba.
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
ის ---ეკავ-- -ოგო---კი ც-ტ--დრო--ქნება.
ი- დ-------- რ----- კ- ც--- დ-- ე------
ი- დ-რ-კ-ვ-, რ-გ-რ- კ- ც-ტ- დ-ო ე-ნ-ბ-.
---------------------------------------
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
0
is--a-ek'------ogor-s-k-- tso----d----kn-b-.
i- d--------- r------ k-- t----- d-- e------
i- d-r-k-a-s- r-g-r-s k-i t-o-'- d-o e-n-b-.
--------------------------------------------
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
Li vokas ekde kiam li havas iom da tempo.
ის დარეკავს, როგორც კი ცოტა დრო ექნება.
is darek'avs, rogorts k'i tsot'a dro ekneba.
Kiom longe vi laboros?
კ--ე------------- იმ-----ბთ?
კ---- რ----- ხ--- ი---------
კ-დ-ვ რ-მ-ე- ხ-ნ- ი-უ-ა-ე-თ-
----------------------------
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
0
k--d----a---n-kh-ns i-u----e-t?
k----- r----- k---- i----------
k-i-e- r-m-e- k-a-s i-u-h-v-b-?
-------------------------------
k'idev ramden khans imushavebt?
Kiom longe vi laboros?
კიდევ რამდენ ხანს იმუშავებთ?
k'idev ramden khans imushavebt?
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
იმ--ნ--ვი-უშ---ბ,--ა---ნ-აც შე-ძლ-ბ.
ი----- ვ--------- რ-------- შ-------
ი-დ-ნ- ვ-მ-შ-ვ-ბ- რ-მ-ე-ს-ც შ-ვ-ლ-ბ-
------------------------------------
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
0
imde-s-vi--sh-v--,--amde----s-sh-vdzleb.
i----- v---------- r--------- s---------
i-d-n- v-m-s-a-e-, r-m-e-s-t- s-e-d-l-b-
----------------------------------------
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
Mi laboros tiom longe kiom mi povos.
იმდენს ვიმუშავებ, რამდენსაც შევძლებ.
imdens vimushaveb, ramdensats shevdzleb.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
ვ----ავებ- სან-მ ჯ--მ-თე-- -ა-.
ვ--------- ს---- ჯ-------- ვ---
ვ-მ-შ-ვ-ბ- ს-ნ-მ ჯ-ნ-რ-ე-ი ვ-რ-
-------------------------------
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
0
vi--shave-, --na- -anmr-eli--ar.
v---------- s---- j-------- v---
v-m-s-a-e-, s-n-m j-n-r-e-i v-r-
--------------------------------
vimushaveb, sanam janmrteli var.
Mi laboros tiom longe kiom mi sanos.
ვიმუშავებ, სანამ ჯანმრთელი ვარ.
vimushaveb, sanam janmrteli var.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
ის-ლო--ნშ---ევ-,-ი--ს--ა---რ--- რომ -მუშაოს.
ი- ლ------ წ---- ი--- მ-------- რ-- ი-------
ი- ლ-გ-ნ-ი წ-ვ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ი-უ-ა-ს-
--------------------------------------------
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
0
i--lo-in-h- t--e-s,----s--agi----, r---i-ush-os.
i- l------- t------ i--- m-------- r-- i--------
i- l-g-n-h- t-'-v-, i-i- m-g-v-a-, r-m i-u-h-o-.
------------------------------------------------
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
Li kuŝas en lito anstataŭ labori.
ის ლოგინში წევს, იმის მაგივრად, რომ იმუშაოს.
is loginshi ts'evs, imis magivrad, rom imushaos.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
ი--კით--------ა--თს, ი----მაგ-ვ--დ- რ-მ--აჭ--ლი -ო-მ--დო-.
ი- კ-------- გ------ ი--- მ-------- რ-- ს------ მ---------
ი- კ-თ-უ-ო-ს გ-ზ-თ-, ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ჭ-ე-ი მ-ა-ზ-დ-ს-
----------------------------------------------------------
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
0
is---it--u-obs-gaz--s, -m---mag--r--, ro- --c-'m-li--o-m---os.
i- k---------- g------ i--- m-------- r-- s-------- m---------
i- k-i-k-u-o-s g-z-t-, i-i- m-g-v-a-, r-m s-c-'-e-i m-a-z-d-s-
--------------------------------------------------------------
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
Ŝi legas la gazeton anstataŭ kuiri.
ის კითხულობს გაზეთს, იმის მაგივრად, რომ საჭმელი მოამზადოს.
is k'itkhulobs gazets, imis magivrad, rom sach'meli moamzados.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
ის--აფ--ი--ი-,---ი- მა---რ-დ----მ სახ-ში წ-ვ---ს.
ი- კ----- ზ--- ი--- მ-------- რ-- ს----- წ-------
ი- კ-ფ-შ- ზ-ს- ი-ი- მ-გ-ვ-ა-, რ-მ ს-ხ-შ- წ-ვ-დ-ს-
-------------------------------------------------
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
0
i--k'a---h- -is, i--s -agiv--d- --m ---hlsh--t-'----e-.
i- k------- z--- i--- m-------- r-- s------- t---------
i- k-a-e-h- z-s- i-i- m-g-v-a-, r-m s-k-l-h- t-'-v-d-s-
-------------------------------------------------------
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
Li sidas en la drinkejo anstataŭ iri hejmen.
ის კაფეში ზის, იმის მაგივრად, რომ სახლში წავიდეს.
is k'apeshi zis, imis magivrad, rom sakhlshi ts'avides.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
რამ--ნა--ც--ი--,-ის-ა- --ო-რო-ს.
რ--------- ვ---- ი- ა- ც--------
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- ა- ც-ო-რ-ბ-.
--------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
0
ram-e----ts vi---- i- a----khovr---.
r---------- v----- i- a- t----------
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- a- t-k-o-r-b-.
------------------------------------
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
Laŭ mia scio, li loĝas ĉi-tie.
რამდენადაც ვიცი, ის აქ ცხოვრობს.
ramdenadats vitsi, is ak tskhovrobs.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
რამდ--ად-----ც-,-მ--ი -----ავად არი-.
რ--------- ვ---- მ--- ც--- ა--- ა----
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, მ-ს- ც-ლ- ა-ა- ა-ი-.
-------------------------------------
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
0
r-md----a-s v-t-i,---s- t---i-------r--.
r---------- v----- m--- t---- a--- a----
r-m-e-a-a-s v-t-i- m-s- t-o-i a-a- a-i-.
----------------------------------------
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
Laŭ mia scio, lia edzino malsanas.
რამდენადაც ვიცი, მისი ცოლი ავად არის.
ramdenadats vitsi, misi tsoli avad aris.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
რ-მ-ე-------იცი--ი---მუ-ევ-რია.
რ--------- ვ---- ი- უ----------
რ-მ-ე-ა-ა- ვ-ც-, ი- უ-უ-ე-ა-ი-.
-------------------------------
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
0
ra--e-ada-s ---si,-i- um-she-a-ia.
r---------- v----- i- u-----------
r-m-e-a-a-s v-t-i- i- u-u-h-v-r-a-
----------------------------------
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
Laŭ mia scio, li estas senlabora.
რამდენადაც ვიცი, ის უმუშევარია.
ramdenadats vitsi, is umushevaria.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
რო- არ -ა-ძი-ებო--- ----ავ-გ-ი--ე-დი.
რ-- ა- დ----------- ა- დ-------------
რ-მ ა- დ-მ-ი-ე-ო-ა- ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
-------------------------------------
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
r----r-d-md-i--b-da--ar--a-----a-ebdi.
r-- a- d------------ a- d-------------
r-m a- d-m-z-n-b-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
Se mi ne tro longe dormintus, mi estintus akurata.
რომ არ დამძინებოდა, არ დავაგვიანებდი.
rom ar damdzineboda, ar davagvianebdi.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
ა---ბ-სზე რო------ა-ეგვ-ა-ა- --ნ---ა-----ვი---ბოდ-.
ა-------- რ-- ა- დ---------- პ---------- ვ---------
ა-ტ-ბ-ს-ე რ-მ ა- დ-მ-გ-ი-ნ-, პ-ნ-ტ-ა-უ-ი ვ-ქ-ე-ო-ი-
---------------------------------------------------
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
0
a-----u--- --m ar -ame---ana,-p'un-t-u-lur- v--ne---i.
a--------- r-- a- d---------- p------------ v---------
a-t-o-u-z- r-m a- d-m-g-i-n-, p-u-k-'-a-u-i v-k-e-o-i-
------------------------------------------------------
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
Se mi ne maltrafintus la buson, mi estintus akurata.
ავტობუსზე რომ არ დამეგვიანა, პუნქტუალური ვიქნებოდი.
avt'obusze rom ar damegviana, p'unkt'ualuri viknebodi.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
გ-ა--ო- -რ-ა-ბ---და, ა- დ-----ია--ბ-ი.
გ-- რ-- ა- ა-------- ა- დ-------------
გ-ა რ-მ ა- ა-ბ-ე-დ-, ა- დ-ვ-გ-ი-ნ-ბ-ი-
--------------------------------------
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
0
gza---------m-n-o--,----dava-----eb--.
g-- r-- a- a-------- a- d-------------
g-a r-m a- a-b-e-d-, a- d-v-g-i-n-b-i-
--------------------------------------
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.
Se mi ne vojerarintus, mi estintus akurata.
გზა რომ არ ამბნეოდა, არ დავაგვიანებდი.
gza rom ar ambneoda, ar davagvianebdi.