Lauseita

fi Hotellissa – valitukset   »   sq Nё hotel – ankesat

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Hotellissa – valitukset

28 [njёzetetetё]

Nё hotel – ankesat

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi albania Toista Lisää
Suihku ei toimi. Du-hi nuk -un-sio-on. D---- n-- f---------- D-s-i n-k f-n-s-o-o-. --------------------- Dushi nuk funksionon. 0
Ei tule lämmintä vettä. S-d-l---- i-ngr-h--. S---- u-- i n------- S-d-l u-ё i n-r-h-ё- -------------------- S’del ujё i ngrohtё. 0
Pystyttekö korjauttamaan tämän? A--un---a-rre-ul-o-i? A m--- t- r---------- A m-n- t- r-e-u-l-n-? --------------------- A mund ta rregulloni? 0
Huoneessa ei ole puhelinta. S’ka-------n-n- -h---. S--- t------ n- d----- S-k- t-l-f-n n- d-o-ё- ---------------------- S’ka telefon nё dhomё. 0
Huoneessa ei ole televisiota. S--a-te-----o- -ё -ho--. S--- t-------- n- d----- S-k- t-l-v-z-r n- d-o-ё- ------------------------ S’ka televizor nё dhomё. 0
Huoneessa ei ole parveketta. Dho-a-s----b-l-ko-. D---- s--- b------- D-o-a s-k- b-l-k-n- ------------------- Dhoma s’ka ballkon. 0
Huone on liian kovaääninen. Dh-ma -shtё---u-ё-e z-urmshm-. D---- ё---- s---- e z--------- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e z-u-m-h-e- ------------------------------ Dhoma ёshtё shumё e zhurmshme. 0
Huone on liian pieni. D-o-- -s--ё-s---ё-e-vogё-. D---- ё---- s---- e v----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e v-g-l- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e vogёl. 0
Huone on liian pimeä. Dho---ё-htё --umё e-er-ё-. D---- ё---- s---- e e----- D-o-a ё-h-ё s-u-ё e e-r-t- -------------------------- Dhoma ёshtё shumё e errёt. 0
Lämmitys ei toimi. N-----a--uk---n-si-n--. N------ n-- f---------- N-r-h-a n-k f-n-s-o-o-. ----------------------- Ngrohja nuk funksionon. 0
Ilmastointi ei toimi. K-----io-eri nuk-f-n--i--o-. K----------- n-- f---------- K-n-i-i-n-r- n-k f-n-s-o-o-. ---------------------------- Kondicioneri nuk funksionon. 0
Televisio on epäkunnossa. T-l-viz--- -shtё----ri--u-. T--------- ё---- i p------- T-l-v-z-r- ё-h-ё i p-i-h-r- --------------------------- Televizori ёshtё i prishur. 0
En pidä tästä. Nuk ---p----n. N-- m- p------ N-k m- p-l-e-. -------------- Nuk mё pёlqen. 0
Tämä on minulle liian kallis. Ёs-tё---umё-------e--tё. Ё---- s---- i s--------- Ё-h-ё s-u-ё i s-t-e-j-ё- ------------------------ Ёshtё shumё i shtrenjtё. 0
Onko teillä mitään halvempaa? A--e-i-nd-njё-----mё tё li--? A k--- n----- g-- m- t- l---- A k-n- n-o-j- g-ё m- t- l-r-? ----------------------------- A keni ndonjё gjё mё tё lirё? 0
Onko tässä lähellä retkeilymajaa? A--a kё-u afё---d-n-- --j-inё --r tё r--j-ё? A k- k--- a--- n----- b------ p-- t- r------ A k- k-t- a-ё- n-o-j- b-j-i-ё p-r t- r-n-t-? -------------------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё bujtinё pёr tё rinjtё? 0
Onko tässä lähellä matkakotia? A k---ёt---fё----on----otel? A k- k--- a--- n----- h----- A k- k-t- a-ё- n-o-j- h-t-l- ---------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё hotel? 0
Onko tässä lähellä ravintolaa? A-k- k----a----n---jё-r-stor--t? A k- k--- a--- n----- r--------- A k- k-t- a-ё- n-o-j- r-s-o-a-t- -------------------------------- A ka kёtu afёr ndonjё restorant? 0

Myönteiset kielet ja kielteiset kielet

Useimmat ihmiset ovat joko optimisteja tai pessimistejä. Mutta se koskee myös kieliä! Tutkijat analysoivat toistuvasti kieltemme sanavarastoja. Tehdessään sitä he saavat usein hämmästyttäviä tuloksia. Esimerkiksi englannin kielessä on enemmän kielteisiä kuin myönteisiä sanoja. Kielteisiä tunteita ilmaisevia sanoja on melkein kaksinkertaisesti. Länsimaisissa yhteiskunnissa sanavarasto vaikuttaa puhujiin. Ihmiset valittavat siellä varsin usein. He arvostelevat myös monia asioita. Siksi he käyttävät kieltä yleisesti kielteisemmässä sävyssä. Kielteiset sanat ovat mielenkiintoisia toisestakin syystä. Ne sisältävät enemmän tietoa kuin myönteiset sanat. Syy tähän voi löytyä evoluutiostamme. Kaikille elollisille olennoille on aina ollut tärkeää tunnistaa vaarat. Näiden on ollut pakko reagoida nopeasti vaaroihin. Sen lisäksi on haluttu varoittaa toisia vaaroista. Siksi on ollut tärkeää kyetä välittämään tieto hyvin nopeasti. Pitää sanoa mahdollisimman paljon niin vähin sanoin kuin mahdollista. Muutoin kielteisestä kielestä ei juuri ole todellista hyötyä. Se on kenen tahansa helppo kuvitella. Ihmiset, jotka puhuvat kielteisesti, eivät ole varmaan kovin suosittuja. Sen lisäksi kielteinen kieli vaikuttaa tunteisiimme. Myönteisellä kielellä voi toisaalta olla myönteisiä vaikutuksia. Aina myönteiset ihmiset menestyvät paremmin urallaan. Meidän pitäisikin käyttää kieltä huolellisemmin. Valitsemme toki itse käyttämämme sanavaraston. Luomme todellisuutemme kielemme välityksellä. Siis: Puhu myönteisesti!