Lauseita

fi Kieltomuoto 2   »   sq Mohore 2

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

Kieltomuoto 2

65 [gjashtёdhjetёepesё]

Mohore 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi albania Toista Lisää
Onko tämä sormus kallis? A -s-t- - --t--n--- u-a--? A ёshtё e shtrenjtё unaza? A ё-h-ё e s-t-e-j-ё u-a-a- -------------------------- A ёshtё e shtrenjtё unaza? 0
Ei, se maksaa vain sata euroa. Jo---us---- --t-m -j-q-nd e--o. Jo, kushton vetёm njёqind euro. J-, k-s-t-n v-t-m n-ё-i-d e-r-. ------------------------------- Jo, kushton vetёm njёqind euro. 0
Mutta minulla on vain viisikymmentä. Por-unё --m---t-m-pe-ё-hje-ё. Por unё kam vetёm pesёdhjetё. P-r u-ё k-m v-t-m p-s-d-j-t-. ----------------------------- Por unё kam vetёm pesёdhjetё. 0
Oletko jo valmis? A j---at-? A je gati? A j- g-t-? ---------- A je gati? 0
Ei, en vielä. J------ma jo. Jo, akoma jo. J-, a-o-a j-. ------------- Jo, akoma jo. 0
Mutta olen kohta valmis. Por do--- jem -----tani shp-j-. Por do tё jem gati tani shpejt. P-r d- t- j-m g-t- t-n- s-p-j-. ------------------------------- Por do tё jem gati tani shpejt. 0
Haluaisitko vielä keittoa? A do p-----i su--? A do pёrsёri supё? A d- p-r-ё-i s-p-? ------------------ A do pёrsёri supё? 0
Ei, en halua enää. J-,-nuk -ua m-. Jo, nuk dua mё. J-, n-k d-a m-. --------------- Jo, nuk dua mё. 0
Mutta haluaisin vielä jäätelön. Po--n-- ak--l-r-. Por njё akullore. P-r n-ё a-u-l-r-. ----------------- Por njё akullore. 0
Oletko asunut kauan täällä? A k------u---q--b--o-- --tu? A keni shumё qё banoni kёtu? A k-n- s-u-ё q- b-n-n- k-t-? ---------------------------- A keni shumё qё banoni kёtu? 0
En, vasta kuukauden. J-- vetё- -j- m--j. Jo, vetёm njё muaj. J-, v-t-m n-ё m-a-. ------------------- Jo, vetёm njё muaj. 0
Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. P-- -jo---hum- -j--ё- t-sh-ё. Por njoh shumё njerёz tashmё. P-r n-o- s-u-ё n-e-ё- t-s-m-. ----------------------------- Por njoh shumё njerёz tashmё. 0
Lähdetkö huomenna kotiin? A-d- tё--i---h------- -htё------ёr? A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? A d- t- n-s-s- p-r n- s-t-p- n-s-r- ----------------------------------- A do tё nisesh pёr nё shtёpi nesёr? 0
En, vasta viikonloppuna. Jo- n- f-n--a--. Jo, nё fundjavё. J-, n- f-n-j-v-. ---------------- Jo, nё fundjavё. 0
Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. P-- d- tё -t---e- ----ielёn. Por do tё kthehem tё dielёn. P-r d- t- k-h-h-m t- d-e-ё-. ---------------------------- Por do tё kthehem tё dielёn. 0
Onko tyttäresi jo aikuinen? A-t--ё--tё --i-------z-? A tё ёshtё rritur vajza? A t- ё-h-ё r-i-u- v-j-a- ------------------------ A tё ёshtё rritur vajza? 0
Ei, hän on vasta seitsemäntoista. Jo- -s-tё--e-ёm -h-atёmb-d-je---vjeç. Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. J-, ё-h-ё v-t-m s-t-t-m-ё-h-e-ё v-e-. ------------------------------------- Jo, ёshtё vetёm shtatёmbёdhjetё vjeç. 0
Mutta hänellä on jo poikaystävä. P-- ka--a--mё---ё s---. Por ka tashmё njё shok. P-r k- t-s-m- n-ё s-o-. ----------------------- Por ka tashmё njё shok. 0

Mitä sanat kertovat meille

Maailmassa on monia miljoonia kirjoja. Tähän mennessä kirjoitettujen kirjojen määrää ei tiedetä. Suuri määrä tietoa on tallennettu näihin kirjoihin. Jos joku lukisi ne kaikki, hän tietäisi paljon elämästä. Kirjat nimittäin osoittavat meille, miten maailma muuttuu. Jokaisella aikakaudella on omat kirjansa. Lukemalla niitä pääsee selville siitä, mikä on tärkeää ihmisille. Valitettavasti kukaan ei voi lukea kaikkia kirjoja. Mutta nykyaikainen teknologia voi auttaa analysoimaan kirjoja. Digitalisoimalla kirjat voidaan tallentaa datan tavoin. Sen jälkeen sisältöä voidaan analysoida. Tällä tavoin kielentutkijat näkevät, miten kieli on muuttunut. On jopa mielenkiintoisempaa laskea sanojen esiintymistiheyttä. Sillä tavalla voidaan löytää joidenkin asioiden merkitys. Tiedemiehet tutkivat yli viisi miljoonaa kirjaa. Kirjat olivat viimeisiltä viideltä vuosisadalta. Kaikkiaan 500 miljardia sanaa analysoitiin. Sanojen toistumistiheys osoittaa, miten ihmiset elivät silloin ja nyt. Ajatukset ja suuntaukset heijastuvat kieleen. Sana men (miehet) on esimerkiksi menettänyt hiukan merkitystään. Sitä käytetään nykyisin aiempaa vähemmän. Sana women (naiset) toistuu sen sijaan huomattavasti useammin. Sanoja katsomalla voi myös nähdä, mitä syömme mieluusti. Sana ice cream (jäätelö) oli hyvin tärkeä 1950-luvulla. Sen jälkeen sanat pizza ja pasta tulivat suosituiksi. Käsite sushi on ollut tärkeä muutaman vuoden ajan. Hyviä uutisia kaikille kielten harrastajille… Kielemme saa lisää sanoja joka vuosi!