Ме- а-ы-та-ы- --ре-.
Мен арыкташым керек.
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек. 0 M-n ------şım -e-e-.Men arıktaşım kerek.M-n a-ı-t-ş-m k-r-k---------------------Men arıktaşım kerek.
М-н -ны-ж-бей-- -нтк-ни----кт-ш-м --рек.
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек. 0 Me---n- --bey-, ---ke-- -rı-t--ım--erek.Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-----------------------------------------Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
Мен да-- уна--ай-ашым-к--ек.
Мен дагы унаа айдашым керек.
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men ---- ---- ay---ı--k--e-.Men dagı unaa aydaşım kerek.M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------Men dagı unaa aydaşım kerek.
М-н --ы --п-й-,----ке-и--ен----ы----- а-д---м-к-ре-.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек. 0 Men---ı---pey-- a---eni m------ı--n-- ayd-şım ke---.Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-----------------------------------------------------Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Minä en juo sitä, koska minun täytyy vielä ajaa.
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Miksi et juo tuota kahvia?
Э--е үч---ко-е-ич----и-?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң? 0 E-----ç-n--o-e -çp-y---?Emne üçün kofe içpeysiŋ?E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?------------------------Emne üçün kofe içpeysiŋ?
М-нде ше--р жок.
Менде шекер жок.
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок. 0 Mend--şek-- j-k.Mende şeker jok.M-n-e ş-k-r j-k-----------------Mende şeker jok.
Ме---н--и-п-й----нтк--и----д- -е-ер ж-к.
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок. 0 M-n-------p-y-,-----e-i--en-e --k---j--.Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-----------------------------------------Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
М------ -----м- антк--и-ме----- бу--т-- б-р-е- эме-ми-.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин. 0 Me- -nı-j----m- -ntke-i-----aga -uyur----be-------esm-n.Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n---------------------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Minä en syö sitä, koska en tilannut sitä.
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Miksi ette syö tuota lihaa?
Э-н----ү-----и-ж--ей----ас--?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың? 0 E-ne-üç---e-t------- -a-asıŋ?Emne üçün etti jebey jatasıŋ?E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ------------------------------Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
М-н-в--ет--ианмы-.
Мен вегетарианмын.
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын. 0 Men --------a-m-n.Men vegetarianmın.M-n v-g-t-r-a-m-n-------------------Men vegetarianmın.
Ме- аны --бе--,---тк-ни -ен в-г--а-иа-чы-ы-.
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын. 0 Men-a-- j-b-ym--a--ke-i--e--v--et-riançı-ı-.Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n---------------------------------------------Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
Kun opimme sanastoa, aivoillamme on paljon tekemistä.
Niiden pitää tallentaa jokainen uusi sana.
Voit antaa aivoillesi tukea opiskelussa.
Se tapahtuu eleiden avulla.
Eleet tukevat muistiamme.
Se voi muistaa sanat paremmin, jos se käsittelee samanaikaisesti eleitä.
Tutkimus on selkeästi todistanut tämän.
Tutkijat antoivat koehenkilöiden opiskella sanastoa.
Niitä sanoja ei oikeasti ollut olemassa.
Ne kuuluivat keinotekoiseen kieleen.
Muutamia sanoja opetettiin koehenkilöille yhdessä eleiden kanssa.
Toisin sanoen koehenkilöt eivät ainoastaan kuulleet tai lukeneet sanoja.
He matkivat myös sanojen merkitystä käyttämällä eleitä.
Kun he opiskelivat, heidän aivojensa aktiivisuutta mitattiin.
Tutkijat tekivät prosessin aikana mielenkiintoisen löydön.
Kun sanat opittiin eleiden yhteydessä, useampia aivojen alueita aktivoitui.
Puhekeskuksen lisäksi myös sensomotoriset alueet näkyivät aktivoituneen.
Aivojen aktiivisuuden lisääntyminen vaikuttaa muistiimme.
Eleiden kanssa opittaessa muodostuu monimutkaisia verkostoja.
Nämä verkostot tallentavat uusia sanoja eri paikkoihin aivoissa.
Sanastoa voidaan käsitellä tällä tavoin tehokkaammin.
Kun haluamme käyttää tiettyjä sanoja, aivomme löytävät ne nopeammin.
Ne myös tallentuvat paremmin.
On kuitenkin tärkeää, että ele liittyy sanaan.
Aivomme tunnistavat, jos sana ja ele eivät kuulu yhteen.
Uudet löydöt voivat johtaa uusiin opetusmenetelmiin.
Huonosti kieliä tuntevat yksilöt oppivat usein hitaasti.
Mahdollisesti he oppivat helpommin matkiessaan sanoja kehollaan…