શું આ સીટ ફ્રી છે?
ای--ص-دل--خالی-ا-ت-
این صندلی خالی است؟
-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-
---------------------
این صندلی خالی است؟
0
in s-ndal- khâli -st?
in sandali khâli ast?
i- s-n-a-i k-â-i a-t-
---------------------
in sandali khâli ast?
શું આ સીટ ફ્રી છે?
این صندلی خالی است؟
in sandali khâli ast?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
----- -س---نار-ش---ب----یم؟
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-
-----------------------------
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
0
ejâ-----s--k--âre sh-m---enes--na-?
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-?
-----------------------------------
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
શું હું તમારી બાજુમાં બેસી શકું?
اجازه هست کنار شما بنشینیم؟
ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
સ્વેચ્છાએ.
---کمال م---
با کمال میل.
-ا ک-ا- م-ل-
--------------
با کمال میل.
0
b--kamâl- --il.
bâ kamâle mail.
b- k-m-l- m-i-.
---------------
bâ kamâle mail.
સ્વેચ્છાએ.
با کمال میل.
bâ kamâle mail.
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
----ان در -و-د -م-س-ق- ---ت-
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
-ظ-ت-ن د- م-ر- -و-ی-ی چ-س-؟-
------------------------------
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
0
musi--i-- c-e---i-dost----i?
musighiru chetori dost dâri?
m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-?
----------------------------
musighiru chetori dost dâri?
તમને સંગીત કેવું ગમ્યું?
نظرتان در مورد موسیقی چیست؟
musighiru chetori dost dâri?
જરા વધારે જોરથી.
---ی--ن-------(--ش از-ح-)-ب-ند-اس--
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-
-------------------------------------
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
0
sedâye-â--k-m--b---nd----.
sedâye ân kami boland ast.
s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t-
--------------------------
sedâye ân kami boland ast.
જરા વધારે જોરથી.
صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.
sedâye ân kami boland ast.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
ا-ا-گروه موسی-- --رش را-ن-ب-ا-خ-ب انجا--م--ده--
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می-دهد.
-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م--ه-.-
-------------------------------------------------
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
0
a--â--o-u-e--usigh- kâr--------e-b-t-- -h-b---jâ- mi---ad.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d-
----------------------------------------------------------
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
પરંતુ બેન્ડ ખૂબ સારી રીતે વગાડે છે.
اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام میدهد.
ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
شم-------اینجا م----ید-
شما زیاد اینجا می-آیید؟
-م- ز-ا- ا-ن-ا م--ی-د-
-------------------------
شما زیاد اینجا میآیید؟
0
s---â z---â- inj- -i-â--d?
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
s-o-â z---â- i-j- m-----d-
--------------------------
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
શું તમે વારંવાર અહીં છો?
شما زیاد اینجا میآیید؟
shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
ના, આ પહેલી વાર છે.
-ه- ا-ن ------ب---ا---
نه، این اولین بار است.
-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-
------------------------
نه، این اولین بار است.
0
n-,-i--a---ali--b-r--st.
na, in av-valin bâr ast.
n-, i- a---a-i- b-r a-t-
------------------------
na, in av-valin bâr ast.
ના, આ પહેલી વાર છે.
نه، این اولین بار است.
na, in av-valin bâr ast.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
-- ت- به--ا- ا-----ن-ا-د--
من تا به حال اینجا نیامدم.
-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.-
----------------------------
من تا به حال اینجا نیامدم.
0
m-n -â-b- --l---j- n--âma---.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m-
-----------------------------
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
હું અહીં ક્યારેય આવ્યો નથી.
من تا به حال اینجا نیامدم.
man tâ be hâl injâ nayâmadam.
શું તમે નૃત્ય કરો છો
ش-- ------ی-؟
شما می-رقصید؟
-م- م--ق-ی-؟-
---------------
شما میرقصید؟
0
sh-m- mi-a---id?
shomâ miraghsid?
s-o-â m-r-g-s-d-
----------------
shomâ miraghsid?
શું તમે નૃત્ય કરો છો
شما میرقصید؟
shomâ miraghsid?
કદાચ પાછળથી.
ش--- -عدا.
شاید بعدا.
-ا-د ب-د-.-
------------
شاید بعدا.
0
s---a---a-a-an.
shâyad ba-adan.
s-â-a- b---d-n-
---------------
shâyad ba-adan.
કદાચ પાછળથી.
شاید بعدا.
shâyad ba-adan.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
-ن---یت-انم---- -ر--م-
من نمی-توانم خوب برقصم.
-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-
-------------------------
من نمیتوانم خوب برقصم.
0
m-n ne--ta----m -hu- -e-----a-.
man nemitavânam khub beraghsam.
m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m-
-------------------------------
man nemitavânam khub beraghsam.
હું આટલો સારો ડાન્સ નથી કરી શકતો.
من نمیتوانم خوب برقصم.
man nemitavânam khub beraghsam.
તે એકદમ સરળ છે.
خ-ل---ا-ه ا-ت-
خیلی ساده است.
-ی-ی س-د- ا-ت-
----------------
خیلی ساده است.
0
khyli--â-e a-t.
khyli sâde ast.
k-y-i s-d- a-t-
---------------
khyli sâde ast.
તે એકદમ સરળ છે.
خیلی ساده است.
khyli sâde ast.
હુ તને દેખાડીસ.
م--به شم- نش-ن می-د-م-
من به شما نشان می-دهم.
-ن ب- ش-ا ن-ا- م--ه-.-
------------------------
من به شما نشان میدهم.
0
man b-----m- n-shâ- mid-h--.
man be shomâ neshân midaham.
m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m-
----------------------------
man be shomâ neshân midaham.
હુ તને દેખાડીસ.
من به شما نشان میدهم.
man be shomâ neshân midaham.
ના, બીજી વાર સારું.
ن-، ---ی--م-ده---ک-وقت--ی-ر--رق--.
نه، ترجیح می-دهم یک وقت دیگر برقصم.
-ه- ت-ج-ح م--ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-
-------------------------------------
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
0
n-, --rji- mid--am---m--- di--- b----hsa-.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m-
------------------------------------------
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
ના, બીજી વાર સારું.
نه، ترجیح میدهم یک وقت دیگر برقصم.
na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
-نت-ر--سی -ست-د؟
منتظر کسی هستید؟
-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-
------------------
منتظر کسی هستید؟
0
m-n---e-- k-s- -a----?
montazere kasi hastid?
m-n-a-e-e k-s- h-s-i-?
----------------------
montazere kasi hastid?
શું તમે કોઈની રાહ જોઈ રહ્યા છો?
منتظر کسی هستید؟
montazere kasi hastid?
હા, મારા મિત્રને.
--ه- م--ظ- -و-ت--س-م -س--.
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.-
----------------------------
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
0
b-l-, m----z----d--st --sa-------tam.
bale, montazere doost pesaram hastam.
b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-.
-------------------------------------
bale, montazere doost pesaram hastam.
હા, મારા મિત્રને.
بله، منتظر دوست پسرم هستم.
bale, montazere doost pesaram hastam.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
--ج-ست- ---- ---ید-
آنجاست، دارد می-آید!
-ن-ا-ت- د-ر- م--ی-!-
----------------------
آنجاست، دارد میآید!
0
ân---t,-d-rad m--â-a-.
ânjâst, dârad mi-âyad.
â-j-s-, d-r-d m---y-d-
----------------------
ânjâst, dârad mi-âyad.
તે ત્યાં આવી રહ્યો છે!
آنجاست، دارد میآید!
ânjâst, dârad mi-âyad.