‫שיחון‬

he ‫בקולנוע‬   »   et Kinos

‫45 [ארבעים וחמש]‬

‫בקולנוע‬

‫בקולנוע‬

45 [nelikümmend viis]

Kinos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אסטונית נגן יותר
‫אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.‬ Me tahaksime kinno. Me tahaksime kinno. 1
‫הערב מציג סרט טוב.‬ Täna jookseb hea film. Täna jookseb hea film. 1
‫הסרט חדש לגמרי.‬ See film on täiesti uus. See film on täiesti uus. 1
‫היכן הקופה?‬ Kus on kassa? Kus on kassa? 1
‫יש עדיין מקומות?‬ Kas on veel vabu kohti? Kas on veel vabu kohti? 1
‫כמה עולה כרטיס?‬ Kui palju maksavad piletid? Kui palju maksavad piletid? 1
‫מתי מתחיל הסרט?‬ Millal seanss algab? Millal seanss algab? 1
‫מה אורך הסרט?‬ Kui kaua film kestab? Kui kaua film kestab? 1
‫אפשר להזמין כרטיסים?‬ Kas pileteid saab reserveerida? Kas pileteid saab reserveerida? 1
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ Ma sooviks taga istuda. Ma sooviks taga istuda. 1
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ Ma sooviks ees istuda. Ma sooviks ees istuda. 1
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ Ma sooviks keskel istuda. Ma sooviks keskel istuda. 1
‫הסרט היה מעניין.‬ Film oli põnev. Film oli põnev. 1
‫הסרט לא היה משעמם.‬ Film ei olnud igav. Film ei olnud igav. 1
‫אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.‬ Aga raamat oli parem kui film. Aga raamat oli parem kui film. 1
‫איך הייתה המוסיקה?‬ Kuidas muusika oli? Kuidas muusika oli? 1
‫איך היו השחקנים?‬ Kuidas näitlejad olid? Kuidas näitlejad olid? 1
‫היו כתוביות באנגלית?‬ Kas inglisekeelseid subtiitreid oli? Kas inglisekeelseid subtiitreid oli? 1

‫שפה ומוזיקה‬

‫מוזיקה זו תופעה עולמית‬ ‫כל העמים ברחבי כדור הארץ עושים מוזיקה.‬ ‫ומוזיקה מבינים בכל התרבויות.‬ ‫את זה הוכיח מחקר מדעי.‬ ‫במחקר, נוגנה לעם מבודד מוזיקה מערבית.‬ ‫לעם האפריקאי הזה לא הייתה גישה לעולם המודרני.‬ ‫ובכל זאת הם זיהו אם מדובר בשירים שמחים או עצובים.‬ ‫הסיבה לכך עדיין לא נחקרה.‬ ‫אבל נראה שמוזיקה היא שפה ללא גבולות.‬ ‫וכולנו למדנו איכשהו לפרש אותה נכון.‬ ‫אך המוזיקה לא מועילה לאבולוציה.‬ ‫הבנתנו למוזיקה קשורה בשפה שלנו.‬ ‫כי מוזיקה ושפה אלה דברים השייכים אחד לשני.‬ ‫במוחנו הן מעובדות בצורה דומה.‬ ‫והן גם עובדות בצורה דומה.‬ ‫בשניהן יש שילוב של צלילים וקולות לפי חוקים מסויימים.‬ ‫תינוקות מבינים מוזיקה, את זה הם כבר למדו בבטן.‬ ‫שם הם שומעים את המלודיה של שפת אימם.‬ ‫אז כשהם באים לעולם הם כבר מבינים מוזיקה.‬ ‫אפשר להגיד שמוזיקה מחקה את לחן השפות.‬ ‫רגש מביעים דרך מהירות, גם במוזיקה וגם בשפה.‬ ‫דרך הידע שלנו בשפה אנו מבינים את הרגש המצוי במוזיקה.‬ ‫ולהפך, אנשים מוזיקאליים לומדים שפות יותר בקלות.‬ ‫הרבה מוזיקאים לומדים שפות כמו שהם לומדים לחנים.‬ ‫וכתוצאה מכך הם יכולים לזכור שפות טוב יותר.‬ ‫מה שמעניין הוא ששירי שינה דומים אחד לשני בכל העולם.‬ ‫זה מוכיח עד כמה שפת המוזיקה בינלאומית.‬ ‫והיא אולי השפה היפה ביותר...‬