‫שיחון‬

he ‫משפטים טפלים עם אם‬   »   af Bysinne met of

‫93 [תשעים ושלוש]‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

‫משפטים טפלים עם אם‬

93 [drie en negentig]

Bysinne met of

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אפריקאנס נגן יותר
‫אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.‬ Ek weet nie of hy my lief het nie. Ek weet nie of hy my lief het nie. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יחזור.‬ Ek weet nie of hy terugkom nie. Ek weet nie of hy terugkom nie. 1
‫אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.‬ Ek weet nie of hy my sal bel nie. Ek weet nie of hy my sal bel nie. 1
‫האם הוא אוהב אותי?‬ Of hy my wel lief het? Of hy my wel lief het? 1
‫האם הוא יחזור?‬ Of hy wel terugkom? Of hy wel terugkom? 1
‫האם הוא יתקשר אלי?‬ Of hy my wel sal bel? Of hy my wel sal bel? 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.‬ Ek wonder of hy aan my dink. Ek wonder of hy aan my dink. 1
‫אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.‬ Ek wonder of hy iemand anders het. Ek wonder of hy iemand anders het. 1
‫אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.‬ Ek wonder of hy jok. Ek wonder of hy jok. 1
‫האם הוא חושב עלי?‬ Of hy wel aan my dink? Of hy wel aan my dink? 1
‫האם יש לו מישהי אחרת?‬ Of hy wel iemand anders het? Of hy wel iemand anders het? 1
‫האם הוא אומר את האמת?‬ Of hy wel die waarheid praat? Of hy wel die waarheid praat? 1
‫אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.‬ Ek twyfel of hy werklik van my hou. Ek twyfel of hy werklik van my hou. 1
‫אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.‬ Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. Ek twyfel of hy vir my gaan skryf. 1
‫אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.‬ Ek twyfel of hy met my gaan trou. Ek twyfel of hy met my gaan trou. 1
‫האם הוא באמת אוהב אותי?‬ Of hy wel werklik van my hou? Of hy wel werklik van my hou? 1
‫האם הוא באמת יכתוב לי?‬ Of hy wel vir my gaan skryf? Of hy wel vir my gaan skryf? 1
‫האם הוא באמת יתחתן איתי?‬ Of hy wel met my gaan trou? Of hy wel met my gaan trou? 1

‫איך לומד המוח דקדוק?‬

‫אנחנו מתחילים ללמוד את שפת האם שלנו בתור תינוקות.‬ ‫זה קורה בצורה אוטומטית לגמרי.‬ ‫אנחנו לא שמים לב לזה.‬ ‫אבל מוחנו צריך להשקיע הרבה בזמן הלמידה.‬ ‫הוא צריך לעבוד הרבה, למשל כשאנחנו לומדים דקדוק.‬ ‫הוא שומע דברים חדשים בכל יום.‬ ‫ומקבל תמיד תמריצים חדשים.‬ ‫אך מוחנו לא יכול לעבד כל תמריץ בנפרד.‬ ‫הוא צריך לפעול בצורה חסכונית.‬ ‫ולכן הוא מכוון את עבודתו לפי סדירות.‬ ‫מוחנו זוכר את הדברים שהוא שומע הרבה.‬ ‫הוא רושם לעצמו את התדירות שדבר מסוים בא בה.‬ ‫בעזרת הדוגמאות האלה הוא בונה חוקי דקדוק.‬ ‫ילדים יודעים אם משפט הוא נכון או לא.‬ ‫אבל הם לא יודעים מדוע זה כך.‬ ‫מוחנו מזהה את החוקים מבלי ללמוד אותם.‬ ‫מבוגרים לומדים שפות בצורה אחרת.‬ ‫הם מכירים כבר את המבנים של שפת האם שלהם.‬ ‫אלה בונים את הבסיס לחוקי דקדוק חדשים.‬ ‫אך בכדי ללמוד, מבוגרים צריכים שיעורים.‬ ‫כשמוחנו לומד דקדוק אז יש לו מערכת קבועה.‬ ‫את זה רואים למשל בחילוק לשמות ופעלים.‬ ‫הם נשמרים באזורים שונים במוח.‬ ‫ואזורים שונים במוח מופעלים כשהם מעובדים.‬ ‫חוקים מסובכים גם נלמדים אחרת מחוקים פשוטים.‬ ‫כשמוחנו לומד חוקים מסובכים, פועלים מספר אזורים במוח יחדיו.‬ ‫עדיין לא ברור איך המוח לומד דקדוק.‬ ‫אבל אנחנו יודעים שהוא יכול ללמוד כל דקדוק שהוא...‬