वाक्यांश

hi टैक्सी में   »   ka ტაქსში

३८ [अड़तीस]

टैक्सी में

टैक्सी में

38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet\'i]

ტაქსში

[t'aksshi]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी जॉर्जियन प्ले अधिक
कृपया एक टैक्सी बुलाइए გ-მ--ძ---თ --ქ-ი--უ -ე---ლე--. გ--------- ტ---- თ- შ--------- გ-მ-ი-ა-ე- ტ-ქ-ი თ- შ-ი-ე-ე-ა- ------------------------------ გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება. 0
gam--d----et-t'a-s- t- sheidz-l---. g----------- t----- t- s----------- g-m-i-z-k-e- t-a-s- t- s-e-d-e-e-a- ----------------------------------- gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
स्टेशन तक कितना लगेगा? რ- -ი-ს --დ-ურ-მ----ის--ა? რ- ღ--- ს--------- მ------ რ- ღ-რ- ს-დ-უ-ა-დ- მ-ს-ლ-? -------------------------- რა ღირს სადგურამდე მისვლა? 0
r- g-i-- ----uram-e--isvl-? r- g---- s--------- m------ r- g-i-s s-d-u-a-d- m-s-l-? --------------------------- ra ghirs sadguramde misvla?
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? რ- --რს-აეროპ--ტამდ- -ის-ლა? რ- ღ--- ა----------- მ------ რ- ღ-რ- ა-რ-პ-რ-ა-დ- მ-ს-ლ-? ---------------------------- რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა? 0
r----i----er----r---md- -isvl-? r- g---- a------------- m------ r- g-i-s a-r-p-o-t-a-d- m-s-l-? ------------------------------- ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
कृपया सीधे आगे चलिए თუ შეი-ლ-ბ- - --რ-ა-ირ. თ- შ------- – პ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ- – პ-რ-ა-ი-. ----------------------- თუ შეიძლება – პირდაპირ. 0
tu -----zl----–-p-ird-p'ir. t- s--------- – p---------- t- s-e-d-l-b- – p-i-d-p-i-. --------------------------- tu sheidzleba – p'irdap'ir.
कृपया यहाँ से दाहिने თუ -----ებ-,--ქ --რჯ---ვ. თ- შ-------- ა- მ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, ა- მ-რ-ვ-ი-. ------------------------- თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ. 0
tu -h-----e--, ak m-rj-n--. t- s---------- a- m-------- t- s-e-d-l-b-, a- m-r-v-i-. --------------------------- tu sheidzleba, ak marjvniv.
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं თუ-შეიძლ-ბა,-ი---უთ-ე-----რცხნ-ვ. თ- შ-------- ი- კ------ მ-------- თ- შ-ი-ლ-ბ-, ი- კ-თ-ე-ი მ-რ-ხ-ი-. --------------------------------- თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ. 0
tu -h--dzle-a---k k--tkh-s-- -ar-s--niv. t- s---------- i- k--------- m---------- t- s-e-d-l-b-, i- k-u-k-e-h- m-r-s-h-i-. ---------------------------------------- tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
मैं जल्दी में हूँ მეჩ--რე-ა. მ--------- მ-ჩ-ა-ე-ა- ---------- მეჩქარება. 0
me--kare-a. m---------- m-c-k-r-b-. ----------- mechkareba.
मेरे पास समय है დრ- -ა-ვს. დ-- მ----- დ-ო მ-ქ-ს- ---------- დრო მაქვს. 0
dro m--vs. d-- m----- d-o m-k-s- ---------- dro makvs.
कृपया धीरे चलाइये თუ-შე-ძლე--, უფ---ნ-ლ--ია-ე-! თ- შ-------- უ--- ნ--- ი----- თ- შ-ი-ლ-ბ-, უ-რ- ნ-ლ- ი-რ-თ- ----------------------------- თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ! 0
t--sh--dz-eba, u-ro-ne-a iaret! t- s---------- u--- n--- i----- t- s-e-d-l-b-, u-r- n-l- i-r-t- ------------------------------- tu sheidzleba, upro nela iaret!
कृपया यहाँ रुक जाइए აქ გა-ერ--თ,--უ-შ--ძლე-ა. ა- გ-------- თ- შ-------- ა- გ-ჩ-რ-ი-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. ------------------------- აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება. 0
ak g----rd----tu --e---leb-. a- g--------- t- s---------- a- g-c-e-d-t- t- s-e-d-l-b-. ---------------------------- ak gacherdit, tu sheidzleba.
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए დამე----თ ე--ი -უ--,-თ- შ--ძლე--. დ-------- ე--- წ---- თ- შ-------- დ-მ-ლ-დ-თ ე-თ- წ-თ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-. --------------------------------- დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება. 0
dame-o--- e-t--t-'---, -- -----z-eba. d-------- e--- t------ t- s---------- d-m-l-d-t e-t- t-'-t-, t- s-e-d-l-b-. ------------------------------------- damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ მალ- --ვ------ბ-. მ--- დ----------- მ-ლ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ----------------- მალე დავბრუნდები. 0
m--e-d-v-ru-debi. m--- d----------- m-l- d-v-r-n-e-i- ----------------- male davbrundebi.
कृपया मुझे रसीद दीजिए თ- შე-ძ---- ქ--თარი ----ც--. თ- შ------- ქ------ მ------- თ- შ-ი-ლ-ბ- ქ-ი-ა-ი მ-მ-ც-თ- ---------------------------- თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით. 0
tu ---id-------v--ar- mom-tsi-. t- s--------- k------ m-------- t- s-e-d-l-b- k-i-a-i m-m-t-i-. ------------------------------- tu sheidzleba kvitari mometsit.
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं მე -რ-მა-ვ--ხუ-დ- ფუ-ი. მ- ა- მ---- ხ---- ფ---- მ- ა- მ-ქ-ს ხ-რ-ა ფ-ლ-. ----------------------- მე არ მაქვს ხურდა ფული. 0
m---r-ma--s kh------ul-. m- a- m---- k----- p---- m- a- m-k-s k-u-d- p-l-. ------------------------ me ar makvs khurda puli.
ठीक है बाकी आप के लिए है მა-ლობ-,---რდა---იტო---! მ------- ხ---- დ-------- მ-დ-ო-ა- ხ-რ-ა დ-ი-ო-ე-! ------------------------ მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ! 0
ma--o-a- -h--da d--t-ov-t! m------- k----- d--------- m-d-o-a- k-u-d- d-i-'-v-t- -------------------------- madloba, khurda dait'ovet!
मुझे इस पते पर ले चलिए ამ-მისა-ა--ზ--წამ-ყ--ნე-. ა- მ--------- წ---------- ა- მ-ს-მ-რ-ზ- წ-მ-ყ-ა-ე-. ------------------------- ამ მისამართზე წამიყვანეთ. 0
am ------rt-- ts'a----a---. a- m--------- t------------ a- m-s-m-r-z- t-'-m-q-a-e-. --------------------------- am misamartze ts'amiqvanet.
मुझे मेरे होटल ले चलिए წ-მ-ყვა--- ---ს სა-ტუმ---ი. წ--------- ჩ--- ს---------- წ-მ-ყ-ა-ე- ჩ-მ- ს-ს-უ-რ-შ-. --------------------------- წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში. 0
ts--m-qv-net---e-s --s-----o-h-. t----------- c---- s------------ t-'-m-q-a-e- c-e-s s-s-'-m-o-h-. -------------------------------- ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
मुझे किनारे पर ले चलिए წ--ი-----თ -ლ-ჟ--. წ--------- პ------ წ-მ-ყ-ა-ე- პ-ა-ზ-. ------------------ წამიყვანეთ პლაჟზე. 0
ts'a---v--et p'lazh--. t----------- p-------- t-'-m-q-a-e- p-l-z-z-. ---------------------- ts'amiqvanet p'lazhze.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -