‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   hi गाड़ी खराब हो गई

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

३९ [उनतालीस]

39 [unataalees]

गाड़ी खराब हो गई

gaadee kharaab ho gaee

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית הינדי נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है? यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है? 1
y-haan --b--e -----eek-petr-l pa-p-k-ha----a-? yahaan sabase nazadeek petrol pamp kahaan hai?
‫יש לי תקר.‬ मेरा टायर फूट गया है मेरा टायर फूट गया है 1
me-a -----r-p---t--a-- h-i mera taayar phoot gaya hai
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ क्या आप पहिया बदल सकते हैं? क्या आप पहिया बदल सकते हैं? 1
ky---ap ----y- ----l sa-ate-h---? kya aap pahiya badal sakate hain?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए 1
mu-h--e--–-d----ta--dee----ch----e mujhe ek – do litar deezal chaahie
‫אין לי יותר דלק.‬ पेट्रोल खत्म हो गया है पेट्रोल खत्म हो गया है 1
p-t-ol k-atm--- -ay- h-i petrol khatm ho gaya hai
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है? क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है? 1
k-a---p--e----s-p----l k- dib-a---i? kya aapake paas petrol ka dibba hai?
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ? मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ? 1
mai- -----n----pho--ka-------a / -akat-- -o-n? main kahaan se phon kar sakata / sakatee hoon?
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है 1
m-j-e-bhagn-ekara- s----k-e ----r---h-i mujhe bhagneekaran seva kee zarurat hai
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ 1
mai- -a-re----o--d- -a---- --he- -o-n main gairej dhoondh raha / rahee hoon
‫קרתה תאונה.‬ एक दुर्घटना हुई है एक दुर्घटना हुई है 1
ek--urg-at----hue- h-i ek durghatana huee hai
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? 1
ya--a--sa--s---a-ad-e- t---ph-- -o-t--kah--n h--? yahaan sabase nazadeek teliphon booth kahaan hai?
‫יש לך טלפון נייד?‬ क्या आपके पास मोबाइल फोन है? क्या आपके पास मोबाइल फोन है? 1
k------ak---a-s-----il p-o- -a-? kya aapake paas mobail phon hai?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ हमें मदद की ज़रुरत है हमें मदद की ज़रुरत है 1
ha--n-ma-ad-----zar-r-t hai hamen madad kee zarurat hai
‫קרא / י לרופא!‬ डॉक्टर को बुलाइये डॉक्टर को बुलाइये 1
dok-ar -o--ulai-e doktar ko bulaiye
‫קרא / י למשטרה!‬ पुलिस को बुलाइये पुलिस को बुलाइये 1
puli---o ---ai-e pulis ko bulaiye
‫הרשיונות בבקשה.‬ कृपया अपने कागज़ दिखाइये कृपया अपने कागज़ दिखाइये 1
kr-a-a -pa-- --a-az-dikhaiye krpaya apane kaagaz dikhaiye
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये 1
k---y- a--n- -a--------i---i-e krpaya apana laisains dikhaiye
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये 1
k-p--a-a-a-------e- ---k---a---i-ha--e krpaya apane gaadee ke kaagaz dikhaiye

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬