Zbirka izraza

hr veliko – malo   »   pa ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

68 [šezdeset i osam]

veliko – malo

veliko – malo

68 [ਅਠਾਹਠ]

68 [Aṭhāhaṭha]

ਛੋਟਾ – ਵੱਡਾ

[chōṭā – vaḍā]

Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:   
hrvatski punjabi igra Više
veliko i malo ਛੋ-- ਅ-- ਵ--ਾ ਛੋਟਾ ਅਤੇ ਵੱਡਾ 0
ch--- a-- v--āchōṭā atē vaḍā
Slon je velik. ਹਾ-- ਵ--- ਹ---- ਹ-। ਹਾਥੀ ਵੱਡਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
hā--- v--- h--- h--.hāthī vaḍā hudā hai.
Miš je malen. ਚੂ-- ਛ--- ਹ---- ਹ-। ਚੂਹਾ ਛੋਟਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Cū-- c---- h--- h--.Cūhā chōṭā hudā hai.
tamno i svijetlo ਹਨ--- ਅ-- ਰ---ੀ ਹਨੇਰਾ ਅਤੇ ਰੌਸ਼ਨੀ 0
Ha---- a-- r-----īHanērā atē rauśanī
Noć je tamna. ਰਾ- ਹ---- ਹ---- ਹ-। ਰਾਤ ਹਨੇਰੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
rā-- h----- h--- h--.rāta hanērī hudī hai.
Dan je svijetao. ਦਿ- ਪ-------- ਹ---- ਹ-। ਦਿਨ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਮਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Di-- p---------- h--- h--.Dina prakāśamāna hudā hai.
staro i mlado ਬੁ--- / ਬ---- / ਬ---- ਅ-- ਜ--ਨ ਬੁੱਢਾ / ਬੁੱਢੀ / ਬੁੱਢੇ ਅਤੇ ਜਵਾਨ 0
Bu---/ b----/ b---- a-- j----aBuḍhā/ buḍhī/ buḍhē atē javāna
Naš djed je jako star. ਸਾ-- ਦ--- ਜ- ਬ--- ਬ---- ਹ-। ਸਾਡੇ ਦਾਦਾ ਜੀ ਬਹੁਤ ਬੁੱਢੇ ਹਨ। 0
sā-- d--- j- b----- b---- h---.sāḍē dādā jī bahuta buḍhē hana.
Prije 70 godina je još bio mlad. 70 ਸ-- ਪ----- ਉ- ਵ- ਜ--- ਸ-। 70 ਸਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਉਹ ਵੀ ਜਵਾਨ ਸਨ। 0
70 S--- p------ u-- v- j----- s---.70 Sāla pahilāṁ uha vī javāna sana.
lijepo i ružno ਸੁ--- ਅ-- ਕ--ਪ ਸੁੰਦਰ ਅਤੇ ਕਰੂਪ 0
Su---- a-- k----aSudara atē karūpa
Leptir je lijep. ਤਿ--- ਸ---- ਹ---- ਹ-। ਤਿਤਲੀ ਸੁੰਦਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ti---- s----- h--- h--.titalī sudara hudī hai.
Pauk je ružan. ਮਕ-- ਕ--- ਹ---- ਹ-। ਮਕੜੀ ਕਰੂਪ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
Ma---- k----- h--- h--.Makaṛī karūpa hudī hai.
debelo i mršavo ਮੋ-- / ਮ--- / ਮ--- ਅ-- ਪ--- / ਪ--- / ਪ--ੇ ਮੋਟਾ / ਮੋਟੀ / ਮੋਟੇ ਅਤੇ ਪਤਲਾ / ਪਤਲੀ / ਪਤਲੇ 0
Mō--/ m---/ m--- a-- p-----/ p-----/ p----ēMōṭā/ mōṭī/ mōṭē atē patalā/ patalī/ patalē
Žena od sto kilograma je debela. 100 ਕ--- ਵ--- ਔ-- ਮ--- ਹ---- ਹ-। 100 ਕਿਲੋ ਵਾਲੀ ਔਰਤ ਮੋਟੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
100 k--- v--- a----- m--- h--- h--.100 kilō vālī aurata mōṭī hudī hai.
Muškarac od pedeset kilograma je mršav. 50 ਕ--- ਵ--- ਆ--- ਪ--- ਹ---- ਹ-। 50 ਕਿਲੋ ਵਾਲਾ ਆਦਮੀ ਪਤਲਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
50 K--- v--- ā---- p----- h--- h--.50 Kilō vālā ādamī patalā hudā hai.
skupo i jeftino ਮਹ---- ਅ-- ਸ--ਾ ਮਹਿੰਗਾ ਅਤੇ ਸਸਤਾ 0
Ma---- a-- s----āMahigā atē sasatā
Auto je skupo. ਗੱ-- ਮ----- ਹ---- ਹ-। ਗੱਡੀ ਮਹਿੰਗੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। 0
ga-- m----- h--- h--.gaḍī mahigī hudī hai.
Novine su jeftine. ਅਖ--- ਸ--- ਹ---- ਹ-। ਅਖਬਾਰ ਸਸਤਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। 0
Ak------ s----- h--- h--.Akhabāra sasatā hudā hai.

Code-switching

Sve više ljudi odrasta dvojezično. Oni mogu govoriti više od samo jednog jezika. Mnogo tih ljudi često mijenjaju jezike. Ovisno o situaciji odlučuju koji će jezik koristiti. Na poslu, primjerice, govore drukčiji jezik nego kod kuće. Tako se prilagođavaju svojoj okolini. Međutim, postoji mogućnost spontano mijenjati jezike. Taj fenomen se naziva c ode-switching . Kod code-switchinga jezik se izmjenjuje usred goverenja. Ima mnogo razloga zašto ljudi mijenjaju jezike. Često ne pronađu prigodnu riječ u jednom jeziku. Izražavaju se bolje na drugom jeziku. Također može biti da se govornici bolje osjećaju s jednim jezikom. Taj jezik zatim biraju za privatne i osobne stvari. Ponekad u jeziku ne postoji određena riječ. U tom slučaju govornici moraju promijeniti jezik. Ili pak mijenjaju jezik kako ih se ne bi razumjelo. Tako code-switching funkcionira poput tajnog jezika. Prije se miješanje jezika kritiziralo. Smatralo se da govornik ne može ispravno govoriti nijedan jezik. Danas se to drugačije promatra. Code-switching je prepoznat kao posebna jezična sposobnost. Može biti zanimljivo promatrati ljude koji koriste code-switching. Jer često govornici ne mijenjaju samo jezik. Također se mijenjaju ostali komunikativni elementi. Mnogi na drugom jeziku govore brže, glasnije ili naglašenije. Ili pak odjednom koriste više gestikulacija i mimike. Stoga je code-switching uvijek i blagi culture-switching...