Možete kliknuti na svaku prazninu da vidite tekst ili:
hrvatski
srpski
igraViše
Iako je televizor bio uključen, on je zaspao.
Он ј- з----- и--- ј- т-------- б-- у------.
Он је заспао иако је телевизор биo укључен. 0 On j- z----- i--- j- t-------- b-- u-------.On je zaspao iako je televizor bio uključen.
Он ј- ј-- о----- и--- ј- в-- б--- к----.
Он је још остао, иако је већ било касно. 0 On j- j-- o----- i--- j- v--- b--- k----.On je još ostao, iako je već bilo kasno.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Iako smo se dogovorili, on nije došao.
Он н--- д----- и--- с-- с- д---------.
Он није дошао, иако смо се договорили. 0 On n--- d----- i--- s-- s- d---------.On nije došao, iako smo se dogovorili.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
Televizor je bio uključen. Usprkos tome on je zaspao.
Те------- ј- б-- у------. У----- т--- о- ј- з-----.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао. 0 Te------- j- b-- u-------. U----- t--- o- j- z-----.Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Televizor je bio uključen. Usprkos tome on je zaspao.
Телевизoр је биo укључен. Упркос томе он је заспао.
Televizor je bio uključen. Uprkos tome on je zaspao.
Би-- ј- в-- к----. У----- т--- о- ј- ј-- о----.
Било је већ касно. Упркос томе он је још остао. 0 Bi-- j- v--- k----. U----- t--- o- j- j-- o----.Bilo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao.
Ми с-- с- д---------. У----- т--- о- н--- д----.
Ми смо се договорили. Упркос томе он није дошао. 0 Mi s-- s- d---------. U----- t--- o- n--- d----.Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao.
Он в--- а---- и--- н--- в------ д------.
Он вози ауто, иако нема возачку дозволу. 0 On v--- a---- i--- n--- v------ d------.On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto.
Он н--- в------ д------. У----- т--- о- в--- а---.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто. 0 On n--- v------ d------. U----- t--- o- v--- a---.On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto.
Он нема возачку дозволу. Упркос томе он вози ауто.
On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto.
Ул--- ј- к------. У----- т--- о- в--- б---.
Улица је клизава. Упркос томе он вози брзо. 0 Ul--- j- k------. U----- t--- o- v--- b---.Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo.
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
On je pijan. Usprkos tome on vozi bicikl.
Он ј- п----. У----- т--- о- в--- б-----.
Он је пијан. Упркос томе он вози бицикл. 0 On j- p----. U----- t--- o- v--- b-----.On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl.
Он- н- н----- р---- м---- и--- ј- с--------.
Она не налази радно место иако је студирала. 0 On- n- n----- r---- m---- i--- j- s--------.Ona ne nalazi radno mesto iako je studirala.
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto.
Он- ј- с--------. У----- т--- н- н----- р---- м----.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место. 0 On- j- s--------. U----- t--- n- n----- r---- m----.Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto.
Она је студирала. Упркос томе не налази радно место.
Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mesto.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika.
Он- и-- б-----. У----- т--- н- и-- л-----.
Она има болове. Упркос томе не иде лекару. 0 On- i-- b-----. U----- t--- n- i-- l-----.Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide lekaru.
Više jezika
Kliknite na zastavu!
Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Ona nema novaca. Usprkos tome ona kupuje auto.
Он- н--- н----. У----- т--- о-- к----- а---.
Она нема новца. Упркос томе она купује ауто. 0 On- n--- n----. U----- t--- o-- k----- a---.Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto.
Djeca uče jezik relativno brzo.
Kod odraslih to obično traje duže.
Međutim, djeca ne uče bolje od odraslih.
Jednostavno uče drugačije.
Mozak jako puno radi kod učenja jezika.
Mora učiti nekoliko stvari paralelno.
Prilikom učenja jezika nije dovoljno samo razmišljati o njemu.
Mora se naučiti izgovor novih riječi.
Zbog toga govorni organi uče nove pokrete.
Mozak također mora naučiti reagirati na nove situacije.
Sporazumijevati se na stranom jeziku je izazov.
Odrasli pak u svakoj životnoj dobi jezik uče na drugačiji način.
S 20 ili 30 godina ljudi još uvijek imaju rutinu u učenju.
Škola ili studij nisu bili tako davno.
Stoga je mozak dobro istreniran.
Zato strane jezike mogu učiti na vrlo visokoj razini.
Ljudi u starosti od 40 do 50 godina su već mnogo naučili.
Njihov mozak profitira od iskustva.
Nove sadržaje može dobro kombinirati sa starim znanjem.
U toj dobi najbolje uči stvari koje već poznaje.
To su, na primjer, jezici koji nalikuju ranije naučenim jezicima.
Sa 60 ili 70 godina ljudi imaju najviše vremena.
Mogu često vježbati.
A to je kod jezika jako bitno.
Stariji ljudi naročito dobro uče strana pisma.
U svakoj životnoj dobi se može uspješno učiti.
Mozak nakon puberteta još uvijek razvija nove moždane stanice.
I to radi vrlo rado...