Я --м--,-што -н х-о--.
Я д----- ш-- ё- х-----
Я д-м-ю- ш-о ё- х-о-ы-
----------------------
Я думаю, што ён хворы. 0 Ya----ay-, -h-----n-k-----.Y- d------ s--- y-- k------Y- d-m-y-, s-t- y-n k-v-r-.---------------------------Ya dumayu, shto yon khvory.
М--спа-зя-м-я,-ш-о-ё--ажэніцца---н-ш-й--а--о-.
М- с---------- ш-- ё- а------- з н---- д------
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- а-э-і-ц- з н-ш-й д-ч-о-.
----------------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. 0 M----a-zy--oms-a, --to-y-n-azh-n---ts----nas--y-d---k-y.M- s------------- s--- y-- a---------- z n----- d-------M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n a-h-n-t-t-a z n-s-a- d-c-k-y---------------------------------------------------------My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Reméljük, hogy elveszi a lányunkat.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
Мы -п------с-- ш-о-ў--г--ш-а--г-о-ай.
М- с---------- ш-- ў я-- ш--- г------
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ў я-о ш-а- г-о-а-.
-------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. 0 M- -p-dzy-----ya, sh-o-u y--- sh-a--g-oshay.M- s------------- s--- u y--- s---- g-------M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- u y-g- s-m-t g-o-h-y---------------------------------------------My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.
Я ----/ чул---што-тв-я жо--а -рап-ла ў ----ыю.
Я ч-- / ч---- ш-- т--- ж---- т------ ў а------
Я ч-ў / ч-л-, ш-о т-а- ж-н-а т-а-і-а ў а-а-ы-.
----------------------------------------------
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю. 0 Ya chuu-- ch---, ---o t---a zh-nka--rap-la u--var---.Y- c--- / c----- s--- t---- z----- t------ u a-------Y- c-u- / c-u-a- s-t- t-a-a z-o-k- t-a-і-a u a-a-y-u------------------------------------------------------Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Hallottam, hogy a feleségednek volt egy balesete.
Я чуў / чула, што твая жонка трапіла ў аварыю.
Ya chuu / chula, shto tvaya zhonka trapіla u avaryyu.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Hallottam, hogy a kórházban fekszik.
Я-ч---/-ч--а,-шт- ян----ж-ць-у -а---іц-.
Я ч-- / ч---- ш-- я-- л----- у б--------
Я ч-ў / ч-л-, ш-о я-а л-ж-ц- у б-л-н-ц-.
----------------------------------------
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. 0 Y----uu-----u-a--s--- -an--lyaz--t-- u---l’---s-.Y- c--- / c----- s--- y--- l-------- u b---------Y- c-u- / c-u-a- s-t- y-n- l-a-h-t-’ u b-l-n-t-y--------------------------------------------------Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.
Б---я, ш-- --м--е---с-бо---я-а --о-а-.
Б----- ш-- ў м--- з с---- н--- г------
Б-ю-я- ш-о ў м-н- з с-б-й н-м- г-о-а-.
--------------------------------------
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. 0 B-y--y-, shto ---ya-e z ----- ny-m- -ros-a-.B------- s--- u m---- z s---- n---- g-------B-y-s-a- s-t- u m-a-e z s-b-y n-a-a g-o-h-y---------------------------------------------Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.
Amikor beszélünk vagy hallgatunk valakit, akkor agyunknak nagyon sok dolga van.
Fel kell dolgoznia a nyelvi jeleket.
A gesztusok és a szimbólumok is nyelvi jelek.
Már az emberi beszéd előtt léteztek.
Vannak jelek, amelyeket minden kultúrában megértenek.
Más jeleket viszont meg kell tanulni.
Ezek nem maguktól érthetőek.
A gesztusokat és a szimbólumokat ugyanúgy dolgozzuk fel mint a beszédet.
Az agy ugyanazon területén kerülnek feldolgozásra!
Ezt egy új keletű kutatás mutatta ki.
Kutatók több tesztalanyt vizsgáltak meg.
Ezeknek a tesztalanyoknak különböző videoklipet kellet megnézniük.
Miközben nézték a klipeket, mérték az agyi aktivitásukat.
A oder azok a klipek egyik részében különböző dolgokat fejtettek ki.
Ezek mozdulatokkal, szimbólumokkal és beszéddel történtek.
A másik tesztcsoport más videoklipeket nézett meg.
A videók értelmetlen klipek voltak.
Beszéd, gesztusok és szimbólumok nem fordultak elő bennük.
Nem volt semmi jelentőségük.
A mérések segítségével a kutatók képesek voltak meghatározni, hogy hol mi kerül feldolgozásra.
Össze tudták hasonlítani egymással a tesztalanyok agyi aktivitását.
Minden, aminek volt értelme, ugyanabban az agyi régióban került elemzésre.
A kísérlet eredménye nagyon érdekes.
Megmutatja, hogy agyunk hogyan tanulta meg az új nyelvet.
Először gesztusokkal kommunikáltak az emberek.
Később fejlődött ki a nyelv.
Az agynak tehát meg kellett tanulnia, hogy a nyelvet a gesztusokhoz hasonlóan értelmezze.
És úgy tűnik a régbevált módszert aktualizálta ennek érdekében…