Kifejezéstár

hu Hónapok   »   be Месяцы

11 [tizenegy]

Hónapok

Hónapok

11 [адзінаццаць]

11 [adzіnatstsats’]

Месяцы

Mesyatsy

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
január с--дзе-ь с_______ с-у-з-н- -------- студзень 0
stud---’ s_______ s-u-z-n- -------- studzen’
február л-ты л___ л-т- ---- люты 0
l--ty l____ l-u-y ----- lyuty
március с--ав-к с______ с-к-в-к ------- сакавік 0
s--av-k s______ s-k-v-k ------- sakavіk
április к--са--к к_______ к-а-а-і- -------- красавік 0
kra-a--k k_______ k-a-a-і- -------- krasavіk
május май м__ м-й --- май 0
may m__ m-y --- may
június чэ--ень ч______ ч-р-е-ь ------- чэрвень 0
cher---’ c_______ c-e-v-n- -------- cherven’
Ez hat hónap. Гэ-а-----сц--меся---. Г___ – ш____ м_______ Г-т- – ш-с-ь м-с-ц-ў- --------------------- Гэта – шэсць месяцаў. 0
Get- - ---s-s’-me---ts--. G___ – s______ m_________ G-t- – s-e-t-’ m-s-a-s-u- ------------------------- Geta – shests’ mesyatsau.
Január, február, március, студ--нь, -юты- -ака-ік, с________ л____ с_______ с-у-з-н-, л-т-, с-к-в-к- ------------------------ студзень, люты, сакавік, 0
st-dz---, l--t-----kavіk, s________ l_____ s_______ s-u-z-n-, l-u-y- s-k-v-k- ------------------------- studzen’, lyuty, sakavіk,
április, május és június. кр--ав--,-м-й і--эрве--. к________ м__ і ч_______ к-а-а-і-, м-й і ч-р-е-ь- ------------------------ красавік, май і чэрвень. 0
kr-s---k--m-y-і -her-e--. k________ m__ і c________ k-a-a-і-, m-y і c-e-v-n-. ------------------------- krasavіk, may і cherven’.
július л-п--ь л_____ л-п-н- ------ ліпень 0
lіpe-’ l_____ l-p-n- ------ lіpen’
augusztus ж--вень ж______ ж-і-е-ь ------- жнівень 0
z------’ z_______ z-n-v-n- -------- zhnіven’
szeptember ве--се-ь в_______ в-р-с-н- -------- верасень 0
ver-se-’ v_______ v-r-s-n- -------- verasen’
október к-ст---нік к_________ к-с-р-ч-і- ---------- кастрычнік 0
k---ryc-nіk k__________ k-s-r-c-n-k ----------- kastrychnіk
november ліст---д л_______ л-с-а-а- -------- лістапад 0
l-s-a--d l_______ l-s-a-a- -------- lіstapad
december с--ж--ь с______ с-е-а-ь ------- снежань 0
sne--a-’ s_______ s-e-h-n- -------- snezhan’
Ez is hat hónap. Г-т--–-та---ма--э-ць-----ц-ў. Г___ – т______ ш____ м_______ Г-т- – т-к-а-а ш-с-ь м-с-ц-ў- ----------------------------- Гэта – таксама шэсць месяцаў. 0
G--- - --ks----s--s-s’ mesy-----. G___ – t______ s______ m_________ G-t- – t-k-a-a s-e-t-’ m-s-a-s-u- --------------------------------- Geta – taksama shests’ mesyatsau.
Július, augusztus, szeptember ліпень- ж-----ь,-ве-а-е-ь, л______ ж_______ в________ л-п-н-, ж-і-е-ь- в-р-с-н-, -------------------------- ліпень, жнівень, верасень, 0
lі-en’---hn-v--’---e---en’, l______ z________ v________ l-p-n-, z-n-v-n-, v-r-s-n-, --------------------------- lіpen’, zhnіven’, verasen’,
október, november és december. к-с--ы-нік,-ліс--п---- с--жан-. к__________ л_______ і с_______ к-с-р-ч-і-, л-с-а-а- і с-е-а-ь- ------------------------------- кастрычнік, лістапад і снежань. 0
k-s-r--hn--- ------ad - s-ezh---. k___________ l_______ і s________ k-s-r-c-n-k- l-s-a-a- і s-e-h-n-. --------------------------------- kastrychnіk, lіstapad і snezhan’.

Latin mint élő nyelv?

Napjainkban az angol a legfontosabb világnyelv. Világszerte oktatják és számos ország hivatalos nyelve. Régebben a latin töltötte be ezt a szerepet. A latint eredetileg a latinok beszélték. Ők Latium lakói voltak, Rómával mint központtal. A Római Birodalom terjeszkedésével a nyelvet is terjesztették. Az ókorban a latin számos nép anyanyelve volt. Európában, Észak-Afrikában és Elő-Ázsiában éltek. A beszélt latin viszont különbözött a klasszikus latintól. Egy köznyelv volt, melyet konyhai latinnak hívtak. A római területeken számos dialektus létezett. Ezekből a dialektusokból alakultak ki a középkorban a nyelvek. Azokat a nyelveket, amelyek a latinból származnak, újlatin nyelveknek nevezzük. Az olasz, a spanyol és a portugál nyelvek tartoznak ide. A francia és a román nyelv is latin eredetű. De igazából nem halt ki teljesen a latin. A 19. századig fontos kereskedelmi nyelve volt. És megmaradt a művelt emberek nyelvének. A tudomány számára a latin a mai napig fontos szerepet játszik. Ugyanis sok szakkifejezés latin eredetű. Az iskolákban a mai napig tanítják a latint. Az egyetemek pedig sokszor megkövetelik a latin ismereteket. Tehát nem halt ki a latin, még akkor sem ha nem beszélik. Sőt, néhány éve reneszánszát éli a latin. Ismét nő azon emberek száma, akik latint szeretnének tanulni. Még mindig kulcs sok ország nyelvéhez és kultúrájához. Tehát, vegyen bátorságot a latintanuláshoz! Audaces fortuna adiuvat, Bátraké a szerencse!