Kifejezéstár

hu Rövid párbeszédek 3   »   be Гутарка 3

22 [huszonkettő]

Rövid párbeszédek 3

Rövid párbeszédek 3

22 [дваццаць два]

22 [dvatstsats’ dva]

Гутарка 3

[Gutarka 3]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Dohányzik? Вы к-----? Вы курыце? 0
V- k------? Vy k------? Vy kurytse? V- k-r-t-e? ----------?
Régebben igen. Ра--- – т--. Раней – так. 0
R---- – t--. Ra--- – t--. Raney – tak. R-n-y – t-k. ------–----.
De most már nem dohányzom. Ал- ц---- я б---- н- к---. Але цяпер я больш не куру. 0
A-- t------ y- b--’s- n- k---. Al- t------ y- b----- n- k---. Ale tsyaper ya bol’sh ne kuru. A-e t-y-p-r y- b-l’s- n- k-r-. ------------------’----------.
Zavarja, ha dohányzom? Ва- н- б---- з-------- к--- я з-----? Вам не будзе замінаць, калі я закуру? 0
V-- n- b---- z-------’, k--- y- z-----? Va- n- b---- z--------- k--- y- z-----? Vam ne budze zamіnats’, kalі ya zakuru? V-m n- b-d-e z-m-n-t-’, k-l- y- z-k-r-? ---------------------’,---------------?
Nem, egyáltalán nem. Не- з---- н-. Не, зусім не. 0
N-, z---- n-. Ne- z---- n-. Ne, zusіm ne. N-, z-s-m n-. --,---------.
Nem zavar. Мн- г--- н- з------. Мне гэта не замінае. 0
M-- g--- n- z------. Mn- g--- n- z------. Mne geta ne zamіnae. M-e g-t- n- z-m-n-e. -------------------.
Iszik valamit? Вы----- ш----------? Вып’еце што-небудзь? 0
V--’e--- s----n-----’? Vy------ s-----------? Vyp’etse shto-nebudz’? V-p’e-s- s-t--n-b-d-’? ---’----------------’?
Egy konyakot? Ка-----? Каньяку? 0
K--’y---? Ka------? Kan’yaku? K-n’y-k-? ---’----?
Nem, szívesebben egy sört. Не- л--- п---. Не, лепш піва. 0
N-, l---- p---. Ne- l---- p---. Ne, lepsh pіva. N-, l-p-h p-v-. --,-----------.
Sokat utazik? Вы ш--- п-------------? Вы шмат падарожнічаеце? 0
V- s---- p----------------? Vy s---- p----------------? Vy shmat padarozhnіchaetse? V- s-m-t p-d-r-z-n-c-a-t-e? --------------------------?
Igen, ezek többnyire üzleti utak. Та-- ч----- з- ў-- г--- к------------. Так, часцей за ўсё гэта камандзіроўкі. 0
T--, c------- z- u-- g--- k------------. Ta-- c------- z- u-- g--- k------------. Tak, chastsey za use geta kamandzіroukі. T-k, c-a-t-e- z- u-e g-t- k-m-n-z-r-u-і. ---,-----------------------------------.
De most itt üdülünk. Ал- ц---- м- п------- с--- н- а--------. Але цяпер мы прыехалі сюды на адпачынак. 0
A-- t------ m- p-------- s---- n- a---------. Al- t------ m- p-------- s---- n- a---------. Ale tsyaper my pryekhalі syudy na adpachynak. A-e t-y-p-r m- p-y-k-a-і s-u-y n- a-p-c-y-a-. --------------------------------------------.
Milyen hőség! Ну і с------! Ну і спякота! 0
N- і s-------! Nu і s-------! Nu і spyakota! N- і s-y-k-t-! -------------!
Igen, ma tényleg meleg van. Та-- с---- с------- г-----. Так, сёння сапраўды горача. 0
T--, s----- s------- g------. Ta-- s----- s------- g------. Tak, sennya sapraudy goracha. T-k, s-n-y- s-p-a-d- g-r-c-a. ---,------------------------.
Kimegyünk az erkélyre? Да----- в------ н- б-----. Давайце выйдзем на балкон. 0
D------- v------ n- b-----. Da------ v------ n- b-----. Davaytse vyydzem na balkon. D-v-y-s- v-y-z-m n- b-l-o-. --------------------------.
Holnap lesz itt egy buli. За---- т-- б---- в-------. Заўтра тут будзе вечарына. 0
Z----- t-- b---- v--------. Za---- t-- b---- v--------. Zautra tut budze vecharyna. Z-u-r- t-t b-d-e v-c-a-y-a. --------------------------.
Önök is jönnek? Вы т------ п--------? Вы таксама прыйдзеце? 0
V- t------ p---------? Vy t------ p---------? Vy taksama pryydzetse? V- t-k-a-a p-y-d-e-s-? ---------------------?
Igen, minket is meghívtak. Та-- н-- т------ з--------. Так, нас таксама запрасілі. 0
T--, n-- t------ z--------. Ta-- n-- t------ z--------. Tak, nas taksama zaprasіlі. T-k, n-s t-k-a-a z-p-a-і-і. ---,----------------------.

Nyelv és írás

Mindegyik nyelv az emberek közötti kommunikációt szolgálja. Amikor beszélünk, kifejezzük gondolatainkat és érzéseinket. Ilyenkor nem mindig tartjuk magunkat nyelvünk szabályaihoz. A saját nyelvünket használjuk, a köznyelvünket. Az írott nyelvben ez másképp van. Itt megmutatkozik nyelvünk összes szabálya. Az írás segítségével válik egy nyelv igazi nyelvvé. Az írás teszi a nyelvet láthatóvá. Az írás által évezredeken át fennmarad a tudás. Ezért az írás az alapja minden fejlett kultúrának. Az első írást több mint 5000 évvel ezelőtt alkották meg. Ez a sumérok ékírása volt. Agyagból készült táblákra karcolták. Ezt az ékírást három évezreden keresztül használták. Körülbelül ennyi idősek az egyiptomi hieroglifák. Velük számos tudós foglalkozott. A hieroglifák egy viszonylag bonyolult írás rendszert alkotnak. Megszületése viszont valószínűleg egy egészen egyszerű okra vezethető vissza. Az akkori Egyiptom egy óriási birodalom volt, sok lakossal. A hétköznapokat és főleg a gazdaságot meg kellett szervezni. Adókat és a könyveléseket hatékonyan kellett lebonyolítani. Ezért fejlesztették ki az egyiptomiak az írásjeleiket. Az ábécén alapuló írásrendszerek viszont a sumérokra vezethetők vissza. Minden egyes írás sokat elárul arról, aki használja. Emellett minden nemzet saját karakterisztikával rendelkezik az írását tekintve. Sajnos a kézírás egyre jobban háttérbe szorul. A modern technika szinte feleslegessé teszi. Tehát: Ne csak beszéljen, írjon is néha!