Сүйлөшмө

ky Around the house   »   hy Around the house

17 [он жети]

Around the house

Around the house

17 [տասնյոթ]

17 [tasnyot’]

Around the house

[tany]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Мына биздин үй. Սա մ-ր -ո----է: Ս- մ-- տ---- է- Ս- մ-ր տ-ւ-ն է- --------------- Սա մեր տունն է: 0
Sa -e- tun- e S- m-- t--- e S- m-r t-n- e ------------- Sa mer tunn e
Үстү жагында чатыр. Վեր-ում-տա--ք---: Վ------ տ----- է- Վ-ր-ո-մ տ-ն-ք- է- ----------------- Վերևում տանիքն է: 0
V--evu-------’n e V------ t------ e V-r-v-m t-n-k-n e ----------------- Verevum tanik’n e
Ылдыйда жер төлө. Ն-րք--ւմ -կ-----է: Ն------- ն----- է- Ն-ր-և-ւ- ն-ո-ղ- է- ------------------ Ներքևում նկուղն է: 0
Ne--’---u--n-u--- e N--------- n----- e N-r-’-e-u- n-u-h- e ------------------- Nerk’yevum nkughn e
Үйдүн артында бакча бар. Տ-ն--ե----- պ--տե---է: Տ-- հ------ պ------ է- Տ-ն հ-տ-ո-մ պ-ր-ե-ն է- ---------------------- Տան հետևում պարտեզն է: 0
Ta-----ev-m---r--zn e T-- h------ p------ e T-n h-t-v-m p-r-e-n e --------------------- Tan hetevum partezn e
Үйдүн алдында көчө жок. Տա- -ի--ց------ -կ-: Տ-- դ---- փ---- չ--- Տ-ն դ-մ-ց փ-ղ-ց չ-ա- -------------------- Տան դիմաց փողոց չկա: 0
Ta- -im---’-p-v-gh--s’----ka T-- d------ p--------- c---- T-n d-m-t-’ p-v-g-o-s- c-’-a ---------------------------- Tan dimats’ p’voghots’ ch’ka
Үйдүн жанында дарактар ​​бар. Տա- -ո------առ-ր --: Տ-- կ----- ծ---- ե-- Տ-ն կ-ղ-ի- ծ-ռ-ր ե-: -------------------- Տան կողքին ծառեր են: 0
T-n----hk’i- ts-r-----en T-- k------- t------ y-- T-n k-g-k-i- t-a-r-r y-n ------------------------ Tan koghk’in tsarrer yen
Мына менин батирим. Ս-----բ-ակա--նն է: Ս- ի- բ-------- է- Ս- ի- բ-ա-ա-ա-ն է- ------------------ Սա իմ բնակարանն է: 0
Sa i- -n-k---nn-e S- i- b-------- e S- i- b-a-a-a-n e ----------------- Sa im bnakarann e
Бул жерде ашкана жана ванна бар. Ս- --հա-ոցն է -ւ լոգա-ա-ը: Ս- խ------- է ո- լ-------- Ս- խ-հ-ն-ց- է ո- լ-գ-ր-ն-: -------------------------- Սա խոհանոցն է ու լոգարանը: 0
Sa ----an--s-- ----l-g--any S- k---------- e u l------- S- k-o-a-o-s-n e u l-g-r-n- --------------------------- Sa khohanots’n e u logarany
Тигил жерде конок бөлмөсү жана уктоо бөлмөсү бар. Ա-ն-եղ հյ----ս-ն-ակ- - -- -ն--ր-ն-: Ա----- հ------------ է ո- ն-------- Ա-ն-ե- հ-ո-ր-ս-ն-ա-ն է ո- ն-ջ-ր-ն-: ----------------------------------- Այնտեղ հյուրասենյակն է ու ննջարանը: 0
Ay--e---hyu--se-y----- ---n---a-y A------ h----------- e u n------- A-n-e-h h-u-a-e-y-k- e u n-j-r-n- --------------------------------- Ayntegh hyurasenyakn e u nnjarany
Алдыңкы эшик жабык. Տ-ն---ւ-- --կ--: Տ-- դ---- փ-- է- Տ-ն դ-ւ-ը փ-կ է- ---------------- Տան դուռը փակ է: 0
Tan d-rry------e T-- d---- p--- e T-n d-r-y p-a- e ---------------- Tan durry p’ak e
Бирок терезелери ачык. Բ-յ- --տ-ւհան--ր--բ---ե-: Բ--- պ----------- բ-- ե-- Բ-յ- պ-տ-ւ-ա-ն-ր- բ-ց ե-: ------------------------- Բայց պատուհանները բաց են: 0
Bayts’ pat--a---ry ba--’ yen B----- p---------- b---- y-- B-y-s- p-t-h-n-e-y b-t-’ y-n ---------------------------- Bayts’ patuhannery bats’ yen
Бүгүн күн ысык. Ա-----շոգ-է: Ա---- շ-- է- Ա-ս-ր շ-գ է- ------------ Այսօր շոգ է: 0
A-sor-sh---e A---- s--- e A-s-r s-o- e ------------ Aysor shog e
Биз конок бөлмөсүнө кирип жатабыз. Մե-- -նո-մ-ենք հ-ո--ասենյակ: Մ--- գ---- ե-- հ------------ Մ-ն- գ-ո-մ ե-ք հ-ո-ր-ս-ն-ա-: ---------------------------- Մենք գնում ենք հյուրասենյակ: 0
Menk-------ye----h-u-a-----k M---- g--- y---- h---------- M-n-’ g-u- y-n-’ h-u-a-e-y-k ---------------------------- Menk’ gnum yenk’ hyurasenyak
Тигинде диван жана кресло бар. Ա----ղ---զմոց--ո--բազկաթ--ն --: Ա----- բ------ ո- բ-------- ե-- Ա-ն-ե- բ-զ-ո-ն ո- բ-զ-ա-ո-ն ե-: ------------------------------- Այնտեղ բազմոցն ու բազկաթոռն են: 0
A-n---- bazmot--n --ba--at’-or-n yen A------ b-------- u b----------- y-- A-n-e-h b-z-o-s-n u b-z-a-’-o-r- y-n ------------------------------------ Ayntegh bazmots’n u bazkat’vorrn yen
Отурунуз! Նս-ե-! Ն----- Ն-տ-ք- ------ Նստեք! 0
Ns-e--! N------ N-t-k-! ------- Nstek’!
Тигил жерде менин компьютерим турат. Այնտեղ-իմ -ամ-կ-րգիչ--է: Ա----- ի- հ---------- է- Ա-ն-ե- ի- հ-մ-կ-ր-ի-ն է- ------------------------ Այնտեղ իմ համակարգիչն է: 0
Ayn-egh-im ham---r-i--’- e A------ i- h------------ e A-n-e-h i- h-m-k-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im hamakargich’n e
Тигил жерде менин стереофонум турат. Այնտ-ղ իմ -ա--արկի---է: Ա----- ի- ձ--------- է- Ա-ն-ե- ի- ձ-յ-ա-կ-չ- է- ----------------------- Այնտեղ իմ ձայնարկիչն է: 0
A-n-eg- i--dza----kic-’n-e A------ i- d------------ e A-n-e-h i- d-a-n-r-i-h-n e -------------------------- Ayntegh im dzaynarkich’n e
Телевизор таптакыр жаңы. Հ-ռ-ւ-տա-ույցը--ա--ն-- -: Հ------------- շ-- ն-- է- Հ-ռ-ւ-տ-ց-ւ-ց- շ-տ ն-ր է- ------------------------- Հեռուստացույցը շատ նոր է: 0
H---u--a-s’--ts---s--t -o- e H---------------- s--- n-- e H-r-u-t-t-’-y-s-y s-a- n-r e ---------------------------- Herrustats’uyts’y shat nor e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -