Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
Ես վ---եմ կենո--,-եր--զ--դո---չ--զնգ-ւմ-է:
Ե- վ-- ե- կ------ ե-- զ--------- զ----- է-
Ե- վ-ր ե- կ-ն-ւ-, ե-բ զ-ր-ո-ց-չ- զ-գ-ւ- է-
------------------------------------------
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
0
Ye- --- yem--e-um, -e-b--a-duts---h---z--um-e
Y-- v-- y-- k----- y--- z------------ z---- e
Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e
---------------------------------------------
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
Ойготкуч шыңгыраары менен турам.
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
Ե---ոգն--մ--մ, -րբ----ք-է---վ-րեմ:
Ե- հ------ ե-- ե-- պ--- է ս-------
Ե- հ-գ-ո-մ ե-, ե-բ պ-տ- է ս-վ-ր-մ-
----------------------------------
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
0
Ye- h-g--- y-m, y--- --t-’ e sov---m
Y-- h----- y--- y--- p---- e s------
Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m
------------------------------------
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын.
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
Ե---դ-դ-ր-մ -շխ-տե-- ե-- ----աթ--ւն-տ-ր--ա---առն--:
Ե- կ------- ա------- ե-- ե- վ------ տ------ դ------
Ե- կ-ա-ա-ե- ա-խ-տ-լ- ե-բ ե- վ-թ-ո-ն տ-ր-կ-ն դ-ռ-ա-:
---------------------------------------------------
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
0
Ye- k-a----m-ash-h--el,-y--- y-s--at-s-- t-r---n darr-am
Y-- k------- a--------- y--- y-- v------ t------ d------
Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m
--------------------------------------------------------
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
Алтымышка чыксам, иштебеймин.
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
Качан чаласыз?
Ե՞ր-----ք կզ--գահա--ք:
Ե--- Դ--- կ-----------
Ե-ր- Դ-ւ- կ-ա-գ-հ-ր-ք-
----------------------
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
0
Ye՞-b -uk’-kzanga----k’
Y---- D--- k-----------
Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k-
-----------------------
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
Качан чаласыз?
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
Бир аз убакыт болгондо эле.
Երբ ես ժամ-ն----ւ-----:
Ե-- ե- ժ------ ո-------
Ե-բ ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-մ-
-----------------------
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
0
Ye----e--z--man---u-e--m
Y--- y-- z------- u-----
Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a-
------------------------
Yerb yes zhamanak unenam
Бир аз убакыт болгондо эле.
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
Yerb yes zhamanak unenam
Ал убактысы болсо эле чалат.
Նա --ան--հ---,--րբ ն---աման-- --ն--ա:
Ն- կ---------- ե-- ն- ժ------ ո------
Ն- կ-ա-գ-հ-ր-, ե-բ ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-:
-------------------------------------
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
0
N--k-an-a--ri,-ye-b-------m-na- u--na
N- k---------- y--- n- z------- u----
N- k-a-g-h-r-, y-r- n- z-a-a-a- u-e-a
-------------------------------------
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
Ал убактысы болсо эле чалат.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
Качанга чейин иштейсиз?
Ի--ք--- ե---շխ-տելու:
Ի------ ե- ա---------
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-ւ-
---------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
0
I----k’--n-y--’-ash----e-u
I--------- y--- a---------
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l-
--------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
Качанга чейин иштейсиз?
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
Колумдан келишинче иштей беремин.
Ես-կա-խ-տեմ, ինչ--ն-որ-կ-րող--ա-:
Ե- կ-------- ի----- ո- կ---------
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- կ-ր-ղ-ն-մ-
---------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
0
Yes-k--hkh-tem- ---h’-’a- vor--a-ogh-n-m
Y-- k---------- i-------- v-- k---------
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r k-r-g-a-a-
----------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
Колумдан келишинче иштей беремин.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
Ե---ա-խ---մ- -նչքա- որ առ-ղ--լ-նեմ:
Ե- կ-------- ի----- ո- ա---- լ-----
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- ա-ո-ջ լ-ն-մ-
-----------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
0
Ye- k----h-t-m, inc--k-an --r-a-r--h- l-nem
Y-- k---------- i-------- v-- a------ l----
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r a-r-g-j l-n-m
-------------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
Նա--նկ---ում պ--կ-- է----ա-ե-ու---խար-ն:
Ն- ա-------- պ----- է ա-------- փ-------
Ն- ա-կ-ղ-ո-մ պ-ռ-ա- է ա-խ-տ-լ-ւ փ-խ-ր-ն-
----------------------------------------
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
0
N- --------m par-k--- e--s-kha-el---’vokh--en
N- a-------- p------- e a--------- p---------
N- a-k-g-n-m p-r-k-t- e a-h-h-t-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------------
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
Ն--թե-----կ-ր-ո--------- փ---րե-:
Ն- թ--- է կ------ ե----- փ-------
Ն- թ-ր- է կ-ր-ո-մ ե-ե-ո- փ-խ-ր-ն-
---------------------------------
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
0
Na-t’-e--- - ---d---ye---elu-p--ok-a--n
N- t------ e k----- y------- p---------
N- t-y-r-’ e k-r-u- y-p-y-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
Նա պ-----ո-- նստա- --տո-ն ---լ---փո--ր-ն:
Ն- պ-------- ն---- է տ--- գ----- փ-------
Ն- պ-ն-ո-ո-մ ն-տ-ծ է տ-ւ- գ-ա-ո- փ-խ-ր-ն-
-----------------------------------------
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
0
Na -and--u- nstats e-tun ---lu -’--kharen
N- p------- n----- e t-- g---- p---------
N- p-n-o-u- n-t-t- e t-n g-a-u p-v-k-a-e-
-----------------------------------------
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
Ի--ք-ն-գ--եմ-նա --ս-ե- - -պրու-:
Ի----- գ---- ն- ա----- է ա------
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- ա-ս-ե- է ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
0
I-c--k’a- -i-e- n--a---egh-- a---m
I-------- g---- n- a------ e a----
I-c-’-’-n g-t-m n- a-s-e-h e a-r-m
----------------------------------
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт.
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
Ին-ք-ն -իտ-մ --ա---նը --վա-դ-է:
Ի----- գ---- ն-- կ--- հ----- է-
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն-ա կ-ն- հ-վ-ն- է-
-------------------------------
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
0
I-c--k-an git-m-nr--kin- hivand-e
I-------- g---- n-- k--- h----- e
I-c-’-’-n g-t-m n-a k-n- h-v-n- e
---------------------------------
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат.
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
Менин билишимче, ал жумушсуз.
Ին-ք-ն -իտեմ-----ո---զուր--է:
Ի----- գ---- ն- գ--------- է-
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- գ-ր-ա-ո-ր- է-
-----------------------------
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
0
Inc--k’-- --tem n- -o-tsazu---e
I-------- g---- n- g--------- e
I-c-’-’-n g-t-m n- g-r-s-z-r- e
-------------------------------
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
Менин билишимче, ал жумушсуз.
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Ես ք-ա- է---նա---,-թե ------ա----կ----ի:
Ե- ք--- է- մ------ թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ք-ա- է- մ-ա-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
----------------------------------------
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s------- -- -na-s---l, -’y- c-’-----h----h-klinei
Y-- k----- e- m--------- t--- c--- c-------- k-----
Y-s k-n-t- e- m-a-s-y-l- t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
---------------------------------------------------
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Ե----տ-բուս-ց--ւշ-ցա, -- չ- -շ----հ-կլ-նե-:
Ե- ա--------- ո------ թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s avt-------- u----s--, -’-- ch’---hs-t-pa- -l-nei
Y-- a---------- u-------- t--- c--- c-------- k-----
Y-s a-t-b-s-t-’ u-h-t-’-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
----------------------------------------------------
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
Ե---ա----ր----ե----ել- թե չէ-ճ-տապ-հ--լի-եի:
Ե- ճ-------- չ-- գ---- թ- չ- ճ------ կ------
Ե- ճ-ն-պ-ր-ը չ-մ գ-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
--------------------------------------------
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y----h---pa----c-’ye--------t’-e ch’------tap-h-k-i--i
Y-- c--------- c----- g---- t--- c--- c-------- k-----
Y-s c-a-a-a-h- c-’-e- g-e-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
------------------------------------------------------
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei