Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Տեսնու-մ--ս-այն--- ----աշտա---ը:
Տ------- ե- ա----- ա-- ա--------
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ա-տ-ր-կ-:
--------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
0
Te-------es--ynt-gh ayn--shta--ky
T------ y-- a------ a-- a--------
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n a-h-a-a-y
---------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
Тиги мунараны көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն աշտարակը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn ashtaraky
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Տե---ւ---ե- ա-նտե- --ն ս-ր-:
Տ------- ե- ա----- ա-- ս----
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն ս-ր-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
0
T-----m-ye--a-nte-h-ayn s-ry
T------ y-- a------ a-- s---
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n s-r-
----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
Ошол жердеги тоону көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն սարը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn sary
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Տ-սն-ւ՞- -- այնտե- այն---ո-ղ-:
Տ------- ե- ա----- ա-- գ------
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-ո-ղ-:
------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
0
Te--u-------a---e-- ----g-u-hy
T------ y-- a------ a-- g-----
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-u-h-
------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
Тигил жактагы айылды көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գյուղը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gyughy
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Տե---ւ՞---ս -յնտ---այն -ետը:
Տ------- ե- ա----- ա-- գ----
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն գ-տ-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
0
Tesn-՞m-y---ay--e---ay- gety
T------ y-- a------ a-- g---
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n g-t-
----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
Тигил жактагы дарыяны көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն գետը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn gety
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Տես--ւ-մ ե--այն--ղ-այն--ամուրջ-:
Տ------- ե- ա----- ա-- կ--------
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն կ-մ-ւ-ջ-:
--------------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
0
Te-n-՞m -----y-te-h -yn---m---y
T------ y-- a------ a-- k------
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n k-m-r-y
-------------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
Тигил жактагы көпүрөнү көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն կամուրջը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn kamurjy
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Տ---ու՞- ե- ա--տե----ն լիճ-:
Տ------- ե- ա----- ա-- լ----
Տ-ս-ո-՞- ե- ա-ն-ե- ա-ն լ-ճ-:
----------------------------
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
0
Tesnu-m y-s--y---g--a---li--y
T------ y-- a------ a-- l----
T-s-u-m y-s a-n-e-h a-n l-c-y
-----------------------------
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
Тигил жактагы көлдү көрүп жатасыңбы?
Տեսնու՞մ ես այնտեղ այն լիճը:
Tesnu՞m yes ayntegh ayn lichy
Бул куш мага жагып жагат.
Այ--թ-չ-ւնն------ո-- ---ա-ի-:
Ա-- թ------ ի-- դ--- է գ-----
Ա-ս թ-չ-ւ-ն ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
-----------------------------
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
0
A-s t--r--’unn -nd- -ur-- --lis
A-- t--------- i--- d-- e g----
A-s t-r-c-’-n- i-d- d-r e g-l-s
-------------------------------
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
Бул куш мага жагып жагат.
Այս թռչունն ինձ դուր է գալիս:
Ays t’rrch’unn indz dur e galis
Мага бул дарак жагып жатат.
Ա-ն--առն ի-- ---- է գալ-ս:
Ա-- ծ--- ի-- դ--- է գ-----
Ա-ն ծ-ռ- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------------
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
0
A---ts-r-- -n-- --- e -a--s
A-- t----- i--- d-- e g----
A-n t-a-r- i-d- d-r e g-l-s
---------------------------
Ayn tsarrn indz dur e galis
Мага бул дарак жагып жатат.
Այն ծառն ինձ դուր է գալիս:
Ayn tsarrn indz dur e galis
Мага бул таш жагып жатат.
Ա-ս-քա-- այս-ե---նձ -ուր---գ-լի-:
Ա-- ք--- ա----- ի-- դ--- է գ-----
Ա-ս ք-ր- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
---------------------------------
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-s----r- ay-t--- ---z ------ga--s
A-- k---- a------ i--- d-- e g----
A-s k-a-n a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s
----------------------------------
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
Мага бул таш жагып жатат.
Այս քարն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays k’arn aystegh indz dur e galis
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Այդ ա-գին --ն-եղ-ի-- -ուր է -ա--ս:
Ա-- ա---- ա----- ի-- դ--- է գ-----
Ա-դ ա-գ-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
----------------------------------
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-- ay--n a-nt--- --d- d-- ---a--s
A-- a---- a------ i--- d-- e g----
A-d a-g-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s
----------------------------------
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
Бул жердеги парк мага жагып жатат.
Այդ այգին այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd aygin ayntegh indz dur e galis
Бул бакча мага жагып жагат.
Այ----րտեզ----նտե---ն---ո-ր - ----ս:
Ա-- պ------ ա----- ի-- դ--- է գ-----
Ա-դ պ-ր-ե-ն ա-ն-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
------------------------------------
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A----a----n-ayn-e-----dz-d-r------is
A-- p------ a------ i--- d-- e g----
A-d p-r-e-n a-n-e-h i-d- d-r e g-l-s
------------------------------------
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
Бул бакча мага жагып жагат.
Այդ պարտեզն այնտեղ ինձ դուր է գալիս:
Ayd partezn ayntegh indz dur e galis
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Ա-ս-ծ-ղի---ա-ս------ձ--ու- է-գալ--:
Ա-- ծ----- ա----- ի-- դ--- է գ-----
Ա-ս ծ-ղ-կ- ա-ս-ե- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
-----------------------------------
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
0
A-s--s-g-i-n -ysteg- i-d--dur---galis
A-- t------- a------ i--- d-- e g----
A-s t-a-h-k- a-s-e-h i-d- d-r e g-l-s
-------------------------------------
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
Мага бул жердеги гүл жагып жатат.
Այս ծաղիկն այստեղ ինձ դուր է գալիս:
Ays tsaghikn aystegh indz dur e galis
Менин оюмча, бул кооз.
Ես--ա ս--ու---մ-հ----ում:
Ե- դ- ս----- ե- հ--------
Ե- դ- ս-ր-ւ- ե- հ-մ-ր-ւ-:
-------------------------
Ես դա սիրուն եմ համարում:
0
Yes--a s--un---m-ha---um
Y-- d- s---- y-- h------
Y-s d- s-r-n y-m h-m-r-m
------------------------
Yes da sirun yem hamarum
Менин оюмча, бул кооз.
Ես դա սիրուն եմ համարում:
Yes da sirun yem hamarum
Мен муну кызык деп эсептейм.
Ես դա հ---ք--իր-ե- հ-մար-ւ-:
Ե- դ- հ-------- ե- հ--------
Ե- դ- հ-տ-ք-ք-ր ե- հ-մ-ր-ւ-:
----------------------------
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
0
Y-s-----et-k’---i--y-- --ma-um
Y-- d- h---------- y-- h------
Y-s d- h-t-k-r-’-r y-m h-m-r-m
------------------------------
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
Мен муну кызык деп эсептейм.
Ես դա հետաքրքիր եմ համարում:
Yes da hetak’rk’ir yem hamarum
Менин оюмча, бул сонун.
Ես-դա-հ---քա---եմ -ամարու-:
Ե- դ- հ------- ե- հ--------
Ե- դ- հ-ա-ք-ն- ե- հ-մ-ր-ւ-:
---------------------------
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
0
Yes------a-k-anch’-y-- ---arum
Y-- d- h---------- y-- h------
Y-s d- h-a-k-a-c-’ y-m h-m-r-m
------------------------------
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
Менин оюмча, бул сонун.
Ես դա հիասքանչ եմ համարում:
Yes da hiask’anch’ yem hamarum
Менин оюмча, бул чиркин.
Ե--դա ---ղ եմ -----մ:
Ե- դ- տ--- ե- գ------
Ե- դ- տ-ե- ե- գ-ն-ւ-:
---------------------
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
0
Yes da tge-h-y-m g-num
Y-- d- t---- y-- g----
Y-s d- t-e-h y-m g-n-m
----------------------
Yes da tgegh yem gtnum
Менин оюмча, бул чиркин.
Ես դա տգեղ եմ գտնում:
Yes da tgegh yem gtnum
Менин оюмча, бул кызыксыз.
Ես դա ձա----լ- ---գտն-ւ-:
Ե- դ- ձ------- ե- գ------
Ե- դ- ձ-ն-ր-լ- ե- գ-ն-ւ-:
-------------------------
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
0
Yes-da--zandz-a-i y-m--t-um
Y-- d- d--------- y-- g----
Y-s d- d-a-d-r-l- y-m g-n-m
---------------------------
Yes da dzandzrali yem gtnum
Менин оюмча, бул кызыксыз.
Ես դա ձանձրալի եմ գտնում:
Yes da dzandzrali yem gtnum
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
Ես--- ս--սափել--եմ գտ----:
Ե- դ- ս-------- ե- գ------
Ե- դ- ս-ր-ա-ե-ի ե- գ-ն-ւ-:
--------------------------
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
0
Ye- ----ar--p---li yem-gt--m
Y-- d- s---------- y-- g----
Y-s d- s-r-a-’-e-i y-m g-n-m
----------------------------
Yes da sarsap’yeli yem gtnum
Менин оюмча, бул коркунучтуу.
Ես դա սարսափելի եմ գտնում:
Yes da sarsap’yeli yem gtnum