Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
Ե--կ-պ--յտ զ-ես--ե- հագ-լ:
Ե- կ------ զ---- ե- հ-----
Ե- կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
--------------------------
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
0
Y-s k----- z--s- ye---a--l
Y-- k----- z---- y-- h----
Y-s k-p-y- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes kapuyt zgest yem hagel
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
Ես կապույտ զգեստ եմ հագել:
Yes kapuyt zgest yem hagel
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Ե--կ-ր-իր-զգե-- ե- -ա--լ:
Ե- կ----- զ---- ե- հ-----
Ե- կ-ր-ի- զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
-------------------------
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
0
Ye---arm-r-z---- ye- ha--l
Y-- k----- z---- y-- h----
Y-s k-r-i- z-e-t y-m h-g-l
--------------------------
Yes karmir zgest yem hagel
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Ես կարմիր զգեստ եմ հագել:
Yes karmir zgest yem hagel
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Ե- -անաչ---ե-տ եմ--ագ-լ:
Ե- կ---- զ---- ե- հ-----
Ե- կ-ն-չ զ-ե-տ ե- հ-գ-լ-
------------------------
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
0
Yes ----c-’-z------em ---el
Y-- k------ z---- y-- h----
Y-s k-n-c-’ z-e-t y-m h-g-l
---------------------------
Yes kanach’ zgest yem hagel
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
Ես կանաչ զգեստ եմ հագել:
Yes kanach’ zgest yem hagel
Мен кара сумка сатып аламын.
Ես-սև------սակ -- գն---:
Ե- ս- պ------- ե- գ-----
Ե- ս- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
------------------------
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
0
Y----e- -a-u-ak --m gn-m
Y-- s-- p------ y-- g---
Y-s s-v p-y-s-k y-m g-u-
------------------------
Yes sev payusak yem gnum
Мен кара сумка сатып аламын.
Ես սև պայուսակ եմ գնում:
Yes sev payusak yem gnum
Мен күрөң сумка сатып аламын.
Ես մ-խր--ույ---ա-ուսակ եմ -ն-ւմ:
Ե- մ--------- պ------- ե- գ-----
Ե- մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
--------------------------------
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
0
Y-s -o-h-----n-pa------yem-g--m
Y-- m--------- p------ y-- g---
Y-s m-k-r-g-y- p-y-s-k y-m g-u-
-------------------------------
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Мен күрөң сумка сатып аламын.
Ես մոխրագույն պայուսակ եմ գնում:
Yes mokhraguyn payusak yem gnum
Мен ак сумка сатып аламын.
Ե-----տ-- պ-յո---կ -մ գ-ում:
Ե- ս----- պ------- ե- գ-----
Ե- ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- ե- գ-ո-մ-
----------------------------
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
0
Yes-s---ak---yu-ak y-- g--m
Y-- s----- p------ y-- g---
Y-s s-i-a- p-y-s-k y-m g-u-
---------------------------
Yes spitak payusak yem gnum
Мен ак сумка сатып аламын.
Ես սպիտակ պայուսակ եմ գնում:
Yes spitak payusak yem gnum
Мага жаңы автоунаа керек.
Ի-- նոր----են----հարկ-վոր:
Ի-- ն-- մ----- է հ--------
Ի-ձ ն-ր մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
--------------------------
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
0
Indz-no---ek’-en-----ar-a--r
I--- n-- m------- e h-------
I-d- n-r m-k-y-n- e h-r-a-o-
----------------------------
Indz nor mek’yena e harkavor
Мага жаңы автоунаа керек.
Ինձ նոր մեքենա է հարկավոր:
Indz nor mek’yena e harkavor
Мага тез автоунаа керек.
Ինձ-ա--գ մ-քենա---հա-կավո-:
Ի-- ա--- մ----- է հ--------
Ի-ձ ա-ա- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
0
I--- a--g mek--en- e hark-v-r
I--- a--- m------- e h-------
I-d- a-a- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------
Indz arag mek’yena e harkavor
Мага тез автоунаа керек.
Ինձ արագ մեքենա է հարկավոր:
Indz arag mek’yena e harkavor
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
Ին- -ար-ա----- -եքենա-է--ա---վո-:
Ի-- հ--------- մ----- է հ--------
Ի-ձ հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
0
Ind- h--ma----t -ek’y----e-h----v-r
I--- h--------- m------- e h-------
I-d- h-r-a-a-e- m-k-y-n- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
Ինձ հարմարավետ մեքենա է հարկավոր:
Indz harmaravet mek’yena e harkavor
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
Վ---ու- մ----ր-կ-ն-է----ու-:
Վ------ մ- ծ-- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- ծ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
0
V-r--u- mi -s-r-ki--e ----m
V------ m- t--- k-- e a----
V-r-v-m m- t-e- k-n e a-r-m
---------------------------
Verevum mi tser kin e aprum
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
Վերևում մի ծեր կին է ապրում:
Verevum mi tser kin e aprum
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
Վ-ր--ւմ-մ- --ր--ի- է ա----մ:
Վ------ մ- գ-- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- գ-ր կ-ն է ա-ր-ւ-:
----------------------------
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
0
Verevu- m- --r -in-- a--um
V------ m- g-- k-- e a----
V-r-v-m m- g-r k-n e a-r-m
--------------------------
Verevum mi ger kin e aprum
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
Վերևում մի գեր կին է ապրում:
Verevum mi ger kin e aprum
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
Վ-րև-ւ- մ- -ետա-րքր-ս-- -ին-է--պ-ու-:
Վ------ մ- հ----------- կ-- է ա------
Վ-ր-ո-մ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն է ա-ր-ւ-:
-------------------------------------
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
0
V-r---m -i h--a-’--’r-ser---n-- -p-um
V------ m- h------------- k-- e a----
V-r-v-m m- h-t-k-r-’-a-e- k-n e a-r-m
-------------------------------------
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
Վերևում մի հետաքրքրասեր կին է ապրում:
Verevum mi hetak’rk’raser kin e aprum
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
Մե--հ---ր------------ա-----ե-:
Մ-- հ------- հ----- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
0
M-- --u---y -ac---- -ar-i- -en
M-- h------ h------ m----- y--
M-r h-u-e-y h-c-e-i m-r-i- y-n
------------------------------
Mer hyurery hacheli mardik yen
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
Մեր հյուրերը հաճելի մարդիկ են:
Mer hyurery hacheli mardik yen
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
Մ-- հ-ու-------ր--ամ--ւյր-մ--դ-կ-են:
Մ-- հ------- բ----------- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ե-:
------------------------------------
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
0
Me--h-u--ry b-re-am-uy--mard-- y-n
M-- h------ b---------- m----- y--
M-r h-u-e-y b-r-h-m-u-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
Մեր հյուրերը բարեհամբույր մարդիկ են:
Mer hyurery barehambuyr mardik yen
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
Մ-ր-հյո----- հե--քր-իր-մա-----են:
Մ-- հ------- հ-------- մ----- ե--
Մ-ր հ-ո-ր-ր- հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ե-:
---------------------------------
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
0
Mer-h--rer- h--ak-r-’i- -----k y-n
M-- h------ h---------- m----- y--
M-r h-u-e-y h-t-k-r-’-r m-r-i- y-n
----------------------------------
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
Մեր հյուրերը հետաքրքիր մարդիկ են:
Mer hyurery hetak’rk’ir mardik yen
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
Ե--լ-վ---եխա--ր ո-նե-:
Ե- լ-- ե------- ո-----
Ե- լ-վ ե-ե-ա-ե- ո-ն-մ-
----------------------
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
0
Y-s lav ---e-han-r un-m
Y-- l-- y--------- u---
Y-s l-v y-r-k-a-e- u-e-
-----------------------
Yes lav yerekhaner unem
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
Ես լավ երեխաներ ունեմ:
Yes lav yerekhaner unem
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
Բ-յց -ա-և--նե---ա--նազ-ն---րեխ--եր-ո-ն--:
Բ--- հ--------- ա-------- ե------- ո-----
Բ-յ- հ-ր-ա-ն-ր- ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ո-ն-ն-
-----------------------------------------
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
0
Ba-ts--h--e-a--e-- anh----nd ye-ekh-ner u--n
B----- h---------- a-------- y--------- u---
B-y-s- h-r-v-n-e-y a-h-a-a-d y-r-k-a-e- u-e-
--------------------------------------------
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
Բայց հարևանները անհնազանդ երեխաներ ունեն:
Bayts’ harevannery anhnazand yerekhaner unen
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
Ձ-ր-եր--ա--ր- խ--------:
Ձ-- ե-------- խ----- ե--
Ձ-ր ե-ե-ա-ե-ը խ-զ-՞- ե-:
------------------------
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
0
Dz-r---r---a-e-- k--za՞k- --n
D--- y---------- k------- y--
D-e- y-r-k-a-e-y k-i-a-k- y-n
-----------------------------
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
Ձեր երեխաները խիզա՞խ են:
Dzer yerekhanery khiza՞kh yen