Сүйлөшмө

ky In the taxi   »   hy In the taxi

38 [отуз сегиз]

In the taxi

In the taxi

38 [երեսունութ]

38 [yeresunut’]

In the taxi

[tak’sium]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча армянча Ойноо Дагы
Сураныч, такси чакырыңыз. Տ---- --ան-ե---: Տաքսի կկանչե՞ ք: Տ-ք-ի կ-ա-չ-՞ ք- ---------------- Տաքսի կկանչե՞ ք: 0
Tak--- k-----’y-՞--’ Tak’si kkanch’ye՞ k’ T-k-s- k-a-c-’-e- k- -------------------- Tak’si kkanch’ye՞ k’
Станцияга чейин канча турат? Ի- -չ --ժ---ի--- -ա-ա-ան: Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և կ-յ-ր-ն- ------------------------- Ի՞ նչ արժե մինչև կայարան: 0
I՞ n--’-ar-he -inc-’y----ayaran I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v k-y-r-n ------------------------------- I՞ nch’ arzhe minch’yev kayaran
Аэропортко чейин канча турат? Ի- ն--ար-ե -ինչ- օդանա--կա-ա-: Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: Ի- ն- ա-ժ- մ-ն-և օ-ա-ա-ա-ա-ա-: ------------------------------ Ի՞ նչ արժե մինչև օդանավակայան: 0
I՞-nc---arzh- -i-ch-y-v o--n-vak---n I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan I- n-h- a-z-e m-n-h-y-v o-a-a-a-a-a- ------------------------------------ I՞ nch’ arzhe minch’yev odanavakayan
Сураныч, түз айдаңыз. Խն--ո-մ -մ -ւ--ղ -ն-ց-ք: Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: Խ-դ-ո-մ ե- ո-ղ-ղ գ-ա-ե-: ------------------------ Խնդրում եմ ուղիղ գնացեք: 0
Kh-d--- ye- u-hi-- --a-s’-e-’ Khndrum yem ughigh gnats’yek’ K-n-r-m y-m u-h-g- g-a-s-y-k- ----------------------------- Khndrum yem ughigh gnats’yek’
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. Ա-ստե----խ-դրո---եմ--եպի---: Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: Ա-ս-ե-ի- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ա-: ---------------------------- Այստեղից խնդրում եմ դեպի աջ: 0
Ay-te-hit-- -hnd--m --m --p--aj Aysteghits’ khndrum yem depi aj A-s-e-h-t-’ k-n-r-m y-m d-p- a- ------------------------------- Aysteghits’ khndrum yem depi aj
Сураныч, бурчтан солго буруңуз. Ա-ն-ա-կյո--ո-- խն-րո--------պի --խ: Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: Ա-ն ա-կ-ո-ն-ւ- խ-դ-ո-մ ե- դ-պ- ձ-խ- ----------------------------------- Այն անկյունում խնդրում եմ դեպի ձախ: 0
Ay- a--y--um-k-ndrum-ye--d-pi----kh Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh A-n a-k-u-u- k-n-r-m y-m d-p- d-a-h ----------------------------------- Ayn ankyunum khndrum yem depi dzakh
Мен шашып жатам. Ես---ա---- եմ: Ես շտապում եմ: Ե- շ-ա-ո-մ ե-: -------------- Ես շտապում եմ: 0
Y-s---ta-u- -em Yes shtapum yem Y-s s-t-p-m y-m --------------- Yes shtapum yem
Менин убактым бар. Ես ժ--ա-ակ-ո--եմ: Ես ժամանակ ունեմ: Ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-մ- ----------------- Ես ժամանակ ունեմ: 0
Ye---h---n-k----m Yes zhamanak unem Y-s z-a-a-a- u-e- ----------------- Yes zhamanak unem
Сураныч, жайыраак айдаңыз. Խ-դրում--- --ն-աղ-քշեք: Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: Խ-դ-ո-մ ե- դ-ն-ա- ք-ե-: ----------------------- Խնդրում եմ դանդաղ քշեք: 0
Kh----m yem-dand--h--’-h-k’ Khndrum yem dandagh k’shek’ K-n-r-m y-m d-n-a-h k-s-e-’ --------------------------- Khndrum yem dandagh k’shek’
Сураныч, ушул жерде токтоңуз. Կ-ն-նեք -յս-----խ-դրում-ե-: Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: Կ-ն-ն-ք ա-ս-ե-, խ-դ-ո-մ ե-: --------------------------- Կանգնեք այստեղ, խնդրում եմ: 0
Ka-gnek’ a---egh,--h----- y-m Kangnek’ aystegh, khndrum yem K-n-n-k- a-s-e-h- k-n-r-m y-m ----------------------------- Kangnek’ aystegh, khndrum yem
Сураныч, бир аз күтө туруңуз. Խ-դրո-- -մ մի --ն-ա---ս-ա---: Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: Խ-դ-ո-մ ե- մ- ա-ն-ա-թ ս-ա-ե-: ----------------------------- Խնդրում եմ մի ակնթարթ սպասեք: 0
K-n-----y-m m--aknt-a--’ -pase-’ Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’ K-n-r-m y-m m- a-n-’-r-’ s-a-e-’ -------------------------------- Khndrum yem mi aknt’art’ spasek’
Мен дароо келем. Ես շու-ո- կվ--ադ-ռնամ: Ես շուտով կվերադառնամ: Ե- շ-ւ-ո- կ-ե-ա-ա-ն-մ- ---------------------- Ես շուտով կվերադառնամ: 0
Ye- sh---v--ve-a-ar-n-m Yes shutov kveradarrnam Y-s s-u-o- k-e-a-a-r-a- ----------------------- Yes shutov kveradarrnam
Мага эсеп-фактураны бериңиз. Խ--րու- եմ -տ-ոն -վե-: Խնդրում եմ կտրոն տվեք: Խ-դ-ո-մ ե- կ-ր-ն տ-ե-: ---------------------- Խնդրում եմ կտրոն տվեք: 0
Kh-dr----e--kt--n -ve-’ Khndrum yem ktron tvek’ K-n-r-m y-m k-r-n t-e-’ ----------------------- Khndrum yem ktron tvek’
Менде майда акча жок. Ես-մ--ր--ո- չ-ւ-եմ: Ես մանր փող չունեմ: Ե- մ-ն- փ-ղ չ-ւ-ե-: ------------------- Ես մանր փող չունեմ: 0
Y-s-m----p-v--h c--u-em Yes manr p’vogh ch’unem Y-s m-n- p-v-g- c-’-n-m ----------------------- Yes manr p’vogh ch’unem
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. Այ-պե- -իշ- -,-մնացա-ը--ե- ----- -: Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: Ա-ս-ե- ճ-շ- է- մ-ա-ա-ը Ձ-զ հ-մ-ր է- ----------------------------------- Այսպես ճիշտ է, մնացածը Ձեզ համար է: 0
A---e----ish---,---a--’a-s- ---z-h-mar-e Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e A-s-e- c-i-h- e- m-a-s-a-s- D-e- h-m-r e ---------------------------------------- Ayspes chisht e, mnats’atsy Dzez hamar e
Мени ушул дарекке алып барыңыз. Տ-ր-- -նձ-ա-ս հաս-ե--: Տարեք ինձ այս հասցեով: Տ-ր-ք ի-ձ ա-ս հ-ս-ե-վ- ---------------------- Տարեք ինձ այս հասցեով: 0
Ta-ek’-i--- ay--ha--s’y--v Tarek’ indz ays hasts’yeov T-r-k- i-d- a-s h-s-s-y-o- -------------------------- Tarek’ indz ays hasts’yeov
Мени мейманканама алып барыңыз. Տարե- -ն--իմ հ----ա-ոց: Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: Տ-ր-ք ի-ձ ի- հ-ո-ր-ն-ց- ----------------------- Տարեք ինձ իմ հյուրանոց: 0
Ta--k--i-d- i- -y--anots’ Tarek’ indz im hyuranots’ T-r-k- i-d- i- h-u-a-o-s- ------------------------- Tarek’ indz im hyuranots’
Мени жээкке алып барыңыз. Տ-րե--ի--------: Տարեք ինձ ծովափ: Տ-ր-ք ի-ձ ծ-վ-փ- ---------------- Տարեք ինձ ծովափ: 0
T----- in---ts--a-’ Tarek’ indz tsovap’ T-r-k- i-d- t-o-a-’ ------------------- Tarek’ indz tsovap’

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -