Жакынкы почта кайда?
Որտ--- է մ-տակ---ոստ-:
Ո----- է մ----- փ-----
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ը-
----------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
0
V--te՞-h-e--ot----p--o--y
V------- e m----- p------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-y
-------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Жакынкы почта кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստը:
Vorte՞gh e motaka p’vosty
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Մ----ա -ո-----ե-ու---այստ-ղի-:
Մ----- փ---- հ---- է ա--------
Մ-տ-կ- փ-ս-ը հ-ռ-ւ է ա-ս-ե-ի-:
------------------------------
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
0
Mo-ak--p’-o-ty -e-r--e--y----h---’
M----- p------ h---- e a----------
M-t-k- p-v-s-y h-r-u e a-s-e-h-t-’
----------------------------------
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Մոտակա փոստը հեռու է այստեղից:
Motaka p’vosty herru e aysteghits’
Жакынкы почта ящиги кайда?
Ո-տ-՞ղ-է մո-ակա-----ա--ղը:
Ո----- է մ----- փ---------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- փ-ս-ա-կ-ը-
--------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
0
Vo---՞g- e-motak- ---o---r-g-y
V------- e m----- p-----------
V-r-e-g- e m-t-k- p-v-s-a-k-h-
------------------------------
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Жакынкы почта ящиги кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա փոստարկղը:
Vorte՞gh e motaka p’vostarkghy
Мага бир нече почта маркалары керек.
Ի----ի --նի նա-ա---ի----հա-կավո-:
Ի-- մ- ք--- ն-------- է հ--------
Ի-ձ մ- ք-ն- ն-մ-կ-ն-շ է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
0
In-- -- k-a---n-m--anish-e -----v-r
I--- m- k---- n--------- e h-------
I-d- m- k-a-i n-m-k-n-s- e h-r-a-o-
-----------------------------------
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
Мага бир нече почта маркалары керек.
Ինձ մի քանի նամականիշ է հարկավոր:
Indz mi k’ani namakanish e harkavor
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Մ- -ա--կ- ---ամակ- հա--ր:
Մ- բ----- և ն----- հ-----
Մ- բ-ց-կ- և ն-մ-կ- հ-մ-ր-
-------------------------
Մի բացիկի և նամակի համար:
0
M- bat---ki-yev -am-k- --m-r
M- b------- y-- n----- h----
M- b-t-’-k- y-v n-m-k- h-m-r
----------------------------
Mi bats’iki yev namaki hamar
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Մի բացիկի և նամակի համար:
Mi bats’iki yev namaki hamar
Америкага почта канча турат?
Ի-նչ ա--ե --ս-ա-ի- --ժ-ք- մի-չև Ամե-ի-ա:
Ի--- ա--- փ------- ա----- մ---- Ա-------
Ի-ն- ա-ժ- փ-ս-ա-ի- ա-ժ-ք- մ-ն-և Ա-ե-ի-ա-
----------------------------------------
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
0
I՞nch- -rz-----------i- arz----y ----h’-e- -meri-a
I----- a---- p--------- a------- m-------- A------
I-n-h- a-z-e p-v-s-a-i- a-z-e-’- m-n-h-y-v A-e-i-a
--------------------------------------------------
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Америкага почта канча турат?
Ի՞նչ արժե փոստային արժեքը մինչև Ամերիկա:
I՞nch’ arzhe p’vostayin arzhek’y minch’yev Amerika
Пакет канчалык оор?
Ծ--րոցը -՞նչ ---ր-ւ-յո-- ո-նի:
Ծ------ ի--- ծ---------- ո----
Ծ-ն-ո-ը ի-ն- ծ-ն-ո-թ-ո-ն ո-ն-:
------------------------------
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
0
T-a-rot-’--i՞-ch- --anrut--u- --i
T--------- i----- t---------- u--
T-a-r-t-’- i-n-h- t-a-r-t-y-n u-i
---------------------------------
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Пакет канчалык оор?
Ծանրոցը ի՞նչ ծանրություն ունի:
Tsanrots’y i՞nch’ tsanrut’yun uni
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Կ-րո-- եմ--դ--ին--անա-արհով--ւ--րկե-:
Կ----- ե- օ----- ճ--------- ո--------
Կ-ր-՞- ե- օ-ա-ի- ճ-ն-պ-ր-ո- ո-ղ-ր-ե-:
-------------------------------------
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
0
K--o--h-y-m-o--y-n --a-a--rh---ug----el
K------ y-- o----- c---------- u-------
K-r-՞-h y-m o-a-i- c-a-a-a-h-v u-h-r-e-
---------------------------------------
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Կարո՞ղ եմ օդային ճանապարհով ուղարկել:
Karo՞gh yem odayin chanaparhov ugharkel
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Ի----՞ն------մին-- --ս--:
Ի------ կ--- մ---- հ-----
Ի-չ-ա-ն կ-և- մ-ն-և հ-ս-ի-
-------------------------
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
0
In-h-k’--- --e-i-min-h’-----a--i
I--------- k---- m-------- h----
I-c-’-’-՞- k-e-i m-n-h-y-v h-s-i
--------------------------------
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Ինչքա՞ն կտևի մինչև հասնի:
Inch’k’a՞n ktevi minch’yev hasni
Кайcы жерден чалсам болот?
Որտ-ղ----կ-ր-ղ -մ զ-նգա-արե-:
Ո------- կ---- ե- զ----------
Ո-տ-ղ-՞- կ-ր-ղ ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
-----------------------------
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
0
Vo--e--i-t-’---rogh y-----ng-----l
V----------- k----- y-- z---------
V-r-e-h-՞-s- k-r-g- y-m z-n-a-a-e-
----------------------------------
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Кайcы жерден чалсам болот?
Որտեղի՞ց կարող եմ զանգահարել:
Vorteghi՞ts’ karogh yem zangaharel
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Ո-տե՞--- -ո-ակ- -ե-ա-ոս----կ-:
Ո----- է մ----- հ-------------
Ո-տ-՞- է մ-տ-կ- հ-ռ-խ-ս-խ-ի-ը-
------------------------------
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
0
V-r-e՞-- e-m-t-k-----ra--osa-hts-iky
V------- e m----- h-----------------
V-r-e-g- e m-t-k- h-r-a-h-s-k-t-’-k-
------------------------------------
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Որտե՞ղ է մոտակա հեռախոսախցիկը:
Vorte՞gh e motaka herrakhosakhts’iky
Телефон карталарыңыз барбы?
Հե---ոսի -ա-տեր-ու--՞ք:
Հ------- ք----- ո------
Հ-ռ-խ-ս- ք-ր-ե- ո-ն-՞-:
-----------------------
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
0
Her--k-o-i---ar-er u---k’
H--------- k------ u-----
H-r-a-h-s- k-a-t-r u-e-k-
-------------------------
Herrakhosi k’arter une՞k’
Телефон карталарыңыз барбы?
Հեռախոսի քարտեր ունե՞ք:
Herrakhosi k’arter une՞k’
Телефон китепчеңиз барбы?
Հե--խ-սի-հ--արն-րի -ի----ւն--ք:
Հ------- հ-------- գ--- ո------
Հ-ռ-խ-ս- հ-մ-ր-ե-ի գ-ր- ո-ն-՞-:
-------------------------------
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
0
Her-a-h--i-hama----i-gir----n-՞k’
H--------- h-------- g---- u-----
H-r-a-h-s- h-m-r-e-i g-r-’ u-e-k-
---------------------------------
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Телефон китепчеңиз барбы?
Հեռախոսի համարների գիրք ունե՞ք:
Herrakhosi hamarneri girk’ une՞k’
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ավս-րիայի -իջ---աքային--ո-- գ--ե--:
Ա-------- մ----------- կ--- գ------
Ա-ս-ր-ա-ի մ-ջ-ա-ա-ա-ի- կ-դ- գ-տ-՞-:
-----------------------------------
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
0
A-s--i-y-----k’a---k-------o-y -i-e՞k’
A-------- m-------------- k--- g------
A-s-r-a-i m-j-’-g-a-’-y-n k-d- g-t-՞-’
--------------------------------------
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Ավստրիայի միջքաղաքային կոդը գիտե՞ք:
Avstriayi mijk’aghak’ayin kody gite՞k’
Азыр, мен карап берем.
Մ-- վ------ն--ես ---ե-:
Մ-- վ-------- ե- ն-----
Մ-կ վ-յ-կ-ա-, ե- ն-յ-մ-
-----------------------
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
0
Me--vay-k---,--e- n-y-m
M-- v-------- y-- n----
M-k v-y-k-a-, y-s n-y-m
-----------------------
Mek vayrkyan, yes nayem
Азыр, мен карап берем.
Մեկ վայրկյան, ես նայեմ:
Mek vayrkyan, yes nayem
Линия дайыма бош эмес.
Գ-----ի-- զբ---ած-է:
Գ--- մ--- զ------ է-
Գ-ծ- մ-շ- զ-ա-վ-ծ է-
--------------------
Գիծը միշտ զբաղված է:
0
G-tsy-mis-t zba-h-ats e
G---- m---- z-------- e
G-t-y m-s-t z-a-h-a-s e
-----------------------
Gitsy misht zbaghvats e
Линия дайыма бош эмес.
Գիծը միշտ զբաղված է:
Gitsy misht zbaghvats e
Кайсы номерди тердиңиз?
Ո՞ր-----խոսա-ամ-րն--ք զ-ն--հար-լ:
Ո-- հ------------- ե- զ----------
Ո-ր հ-ռ-խ-ս-հ-մ-ր- ե- զ-ն-ա-ա-ե-:
---------------------------------
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
0
V-՞r--er---ho---amar--y--’ zang-h-rel
V--- h--------------- y--- z---------
V-՞- h-r-a-h-s-h-m-r- y-k- z-n-a-a-e-
-------------------------------------
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Кайсы номерди тердиңиз?
Ո՞ր հեռախոսահամարն եք զանգահարել:
VO՞r herrakhosahamarn yek’ zangaharel
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Դո-ք պ-տ------զբ--- զր---ավ-ք-ք:
Դ--- պ--- է ս------ զ-- հ-------
Դ-ւ- պ-տ- է ս-զ-ո-մ զ-ո հ-վ-ք-ք-
--------------------------------
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
0
D-k---e-k’-- skzbu- --o-h-v--’-e-’
D--- p---- e s----- z-- h---------
D-k- p-t-’ e s-z-u- z-o h-v-k-y-k-
----------------------------------
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Դուք պետք է սկզբում զրո հավաքեք:
Duk’ petk’ e skzbum zro havak’yek’