Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду. |
-- با-- ----ل-ا آ- م--ا-ی-.
-- ب--- ب- گ--- آ- م---------
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
m- b--a--b---olhâ ----idâdi-.
m- b---- b- g---- â- m-------
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Биздин гүлдөрдү суугаруубуз керек болду.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду. |
-ا---ی- آ-ارت-ا- ر---میز-میکر-یم.
-- ب--- آ------- ر- ت--- م---------
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ ---ad âpârt-mân-râ------a----ka----.
m- b---- â-------- r- m------ m--------
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Биз квартираны тазалашыбыз керек болду.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Биз идиштерди жуушубуз керек болду. |
م--ب-ید-ظرفه--ر- -ی-ست--.
-- ب--- ظ---- ر- م---------
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
mâ-bâ--- -or-f- -hazâ-r- m-shos-i-.
m- b---- z----- g---- r- m---------
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Биз идиштерди жуушубуз керек болду.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Силер эсепти төлөөңөр керек беле? |
آیا -م------- -و--- ص-ر- --اب را پرد--ت کنید؟
--- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â-â-sh-m--m-j------ -a--â-hte--urat---sâ- ----d?
â-- s---- m----- b- p-------- s---------- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Силер эсепти төлөөңөр керек беле?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле? |
--ا ش-ا-----ر-ب-دید-ور--- ---پ--اخت کن-د؟
--- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
ây---h-mâ--a---r -e-pa-d-k-t- -orudi --di-?
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Кирүү акысын төлөөңөр керек беле?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Силер айып төлөөңөр керек беле? |
-یا---ا-مجبور-بو--د ج--م- -ا--ر--خ- کن--؟
--- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک-----
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
â-â--h-mâ ------ -- -a--â-h-e jarim--bu-id?
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b-----
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Силер айып төлөөңөр керек беле?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Ким коштошуусу керек эле? |
----اید -دا-اف-- -ی--ر-؟
-- ب--- خ------- م-------
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
ch- -asi--ây-d--h-d---------m---rd?
c-- k--- b---- k----------- m------
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Ким коштошуусу керек эле?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Ким үйгө эрте барышы керек эле? |
-- -ای- زو-----خ-نه-م--ر--؟
-- ب--- ز-- ب- خ--- م-------
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
c------- ---a- --d -- ---ne-m-r-ft?
c-- k--- b---- z-- b- k---- m------
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Ким үйгө эрте барышы керек эле?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Поездге кимдер түшүүсү керек эле? |
-- -ا-- ب--قط-ر--ی--ف--
-- ب--- ب- ق--- م-------
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
c-- -a-i-bây-d b------â- mi-a--?
c-- k--- b---- b- g----- m------
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Поездге кимдер түшүүсү керек эле?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Биз көпкө калгыбыз келген жок. |
ما-----خ-ا--ی---یاد--م-نی--
-- ن---------- ز--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
m----m-------im-mo--d----zi--i -emâ---.
m- n----------- m------- z---- b-------
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Биз көпкө калгыбыз келген жок.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок. |
ما ------ا--یم--یزی-ب-و----
-- ن---------- چ--- ب-------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ -emi-------m-chi----e-us-i-.
m- n----------- c---- b--------
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Биз эч нерсе ичкибиз келген жок.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок. |
ما--م------ت-م م--ح- -شوی-.
-- ن---------- م---- ب------
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m--n-----hâs-im--o---em--esh-vi-.
m- n----------- m------ b--------
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Биз тынчыңызды алгыбыз келген жок.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Мен чалгым келди. |
-ن فق- -----ستم--ل---کنم.
-- ف-- م-------- ت--- ک----
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
m----ikhâ---m -lân-te-e------nam.
m-- m-------- a--- t------ k-----
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Мен чалгым келди.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Мен таксиге буюртма бергим келди. |
من-م--وا--- ت-ک---سف-----د---
-- م-------- ت---- س---- ب-----
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
m-n mik-â-ta- tâxi-sefâ--sh-be---am.
m-- m-------- t--- s------- b-------
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Мен таксиге буюртма бергим келди.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Себеби мен үйгө кетким келди. |
--- می--و-س-- ب- خ-نه-----.
--- م-------- ب- خ--- ب-----
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
chu----kh-s--m b------- ---av-m.
c--- m-------- b- k---- b-------
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Себеби мен үйгө кетким келди.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом. |
-ن---- کرد--ت---ی----س-- به-همسر---لف------
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
ma--fek- -ar-am -o--ikhâ-ti-be hams--a- telefon-k-ni.
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Мен сени аялына чалгысы келет деп ойлогом.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом. |
م- -کر --د- ت---ی----ت--ب---طلاعا- -لفن-کن-.
-- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
ma- f--r--a-da- ---mi-hâs----- e-e---ât t-lefo- --n-.
m-- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Мен сени маалымат кеңсесине чалгысы келди деп ойлогом.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом. |
-- فک---ردم تو می---ا--ی ---ز- -فا-- بد---
-- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب-----
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
ma- fe-- -ar--m -- --k-â-ti-ye- ---zâ-se-âr--- -a--.
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d----
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
Мен сени пиццага буюртма бергиси келген го деп ойлогом.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|