о---о-е-ел-ик--- --д-ля
от понеделник до неделя
о- п-н-д-л-и- д- н-д-л-
-----------------------
от понеделник до неделя 0 ot p---d-lnik d---edelyaot ponedelnik do nedelyao- p-n-d-l-i- d- n-d-l-a------------------------ot ponedelnik do nedelya
П-рв-ят ------п--е--лни-.
Първият ден е понеделник.
П-р-и-т д-н е п-н-д-л-и-.
-------------------------
Първият ден е понеделник. 0 P--viyat-d-n--- p---d-l-i-.Pyrviyat den ye ponedelnik.P-r-i-a- d-n y- p-n-d-l-i-.---------------------------Pyrviyat den ye ponedelnik.
В--р-я------е -торни-.
Вторият ден е вторник.
В-о-и-т д-н е в-о-н-к-
----------------------
Вторият ден е вторник. 0 Vt-riya---en-y- v-----k.Vtoriyat den ye vtornik.V-o-i-a- d-n y- v-o-n-k-------------------------Vtoriyat den ye vtornik.
Тр---я---ен---сря--.
Третият ден е сряда.
Т-е-и-т д-н е с-я-а-
--------------------
Третият ден е сряда. 0 Tr-t--at -en -e ---a-a.Tretiyat den ye sryada.T-e-i-a- d-n y- s-y-d-.-----------------------Tretiyat den ye sryada.
Ч-тв--ти-т -ен-е-ч----рт--.
Четвъртият ден е четвъртък.
Ч-т-ъ-т-я- д-н е ч-т-ъ-т-к-
---------------------------
Четвъртият ден е четвъртък. 0 C--tv-rtiyat den -- --et-yr---.Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.C-e-v-r-i-a- d-n y- c-e-v-r-y-.-------------------------------Chetvyrtiyat den ye chetvyrtyk.
П-ти-т -ен - пет--.
Петият ден е петък.
П-т-я- д-н е п-т-к-
-------------------
Петият ден е петък. 0 P--iyat de- ye----y-.Petiyat den ye petyk.P-t-y-t d-n y- p-t-k----------------------Petiyat den ye petyk.
Шест----д------ъ--та.
Шестият ден е събота.
Ш-с-и-т д-н е с-б-т-.
---------------------
Шестият ден е събота. 0 S-e-tiy-t -en ----y-o--.Shestiyat den ye sybota.S-e-t-y-t d-n y- s-b-t-.------------------------Shestiyat den ye sybota.
Сед-ия- ден е не----.
Седмият ден е неделя.
С-д-и-т д-н е н-д-л-.
---------------------
Седмият ден е неделя. 0 Se--iy-----n-y--ned---a.Sedmiyat den ye nedelya.S-d-i-a- d-n y- n-d-l-a-------------------------Sedmiyat den ye nedelya.
С-д-ица-- има се-е----и.
Седмицата има седем дни.
С-д-и-а-а и-а с-д-м д-и-
------------------------
Седмицата има седем дни. 0 Se-mitsat- -m- --dem d--.Sedmitsata ima sedem dni.S-d-i-s-t- i-a s-d-m d-i--------------------------Sedmitsata ima sedem dni.
Ние -аботи- само --т----.
Ние работим само пет дни.
Н-е р-б-т-м с-м- п-т д-и-
-------------------------
Ние работим само пет дни. 0 N-e--ab-ti- s-----e- dni.Nie rabotim samo pet dni.N-e r-b-t-m s-m- p-t d-i--------------------------Nie rabotim samo pet dni.
Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba.
Visi turi mokėti susikalbėti angliškai.
Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis.
Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos.
Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai.
Jos yra kuriamos pagal planą.
Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai.
Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti.
Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas.
Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto.
Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje.
Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas.
Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant.
Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones.
Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje.
Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“.
Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba.
Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė.
Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų.
Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės.
Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba.
Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos.
Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų.
Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis.
Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose.
Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos.
Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto?
Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!