Разговорник

mk Излегување навечер   »   cs Večerní program

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [čtyřicet čtyři]

Večerní program

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? Je----y něj-k- ---kot--a? J_ t___ n_____ d_________ J- t-d- n-j-k- d-s-o-é-a- ------------------------- Je tady nějaká diskotéka? 0
Има ли овде ноќен клуб? J---ady-n--------čn- ---b? J_ t___ n_____ n____ k____ J- t-d- n-j-k- n-č-í k-u-? -------------------------- Je tady nějaký noční klub? 0
Има ли овде кафеана? J--tady něj-ká-h-s----? J_ t___ n_____ h_______ J- t-d- n-j-k- h-s-o-a- ----------------------- Je tady nějaká hospoda? 0
Што има вечерва во театар? C- -áva-í d-es-----va-l-? C_ d_____ d___ v d_______ C- d-v-j- d-e- v d-v-d-e- ------------------------- Co dávají dnes v divadle? 0
Што има вечерва во кино? C-----aj- d-es-v k---? C_ d_____ d___ v k____ C- d-v-j- d-e- v k-n-? ---------------------- Co dávají dnes v kině? 0
Што има вечерва на телевизија? Co-----j---n-s v ---e--zi? C_ d_____ d___ v t________ C- d-v-j- d-e- v t-l-v-z-? -------------------------- Co dávají dnes v televizi? 0
Има ли уште билети за театар? Jsou -e--ě-vstup-nk- ------a---? J___ j____ v________ d_ d_______ J-o- j-š-ě v-t-p-n-y d- d-v-d-a- -------------------------------- Jsou ještě vstupenky do divadla? 0
Има ли уште билети за кино? J--u -eš-ě --st-y-do-kina? J___ j____ l_____ d_ k____ J-o- j-š-ě l-s-k- d- k-n-? -------------------------- Jsou ještě lístky do kina? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? Js-- je------st-- n------al? J___ j____ l_____ n_ f______ J-o- j-š-ě l-s-k- n- f-t-a-? ---------------------------- Jsou ještě lístky na fotbal? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. C-t-l b-c- l-s--k ------n--řady. C____ b___ l_____ d_ z____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- z-d-í ř-d-. -------------------------------- Chtěl bych lístek do zadní řady. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. Ch--l-b-c--lí-t-k -ě-am d---os---d. C____ b___ l_____ n____ d__________ C-t-l b-c- l-s-e- n-k-m d-p-o-t-e-. ----------------------------------- Chtěl bych lístek někam doprostřed. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Ch-ěl--yc- -í-tek--o-př-dní ř-d-. C____ b___ l_____ d_ p_____ ř____ C-t-l b-c- l-s-e- d- p-e-n- ř-d-. --------------------------------- Chtěl bych lístek do přední řady. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? M-žete -i něc- d--oručit? M_____ m_ n___ d_________ M-ž-t- m- n-c- d-p-r-č-t- ------------------------- Můžete mi něco doporučit? 0
Кога започнува претставата? Kd- -ač-ná-p-edsta-e-í? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? M----- -i seh----vstu-e-ku? M_____ m_ s_____ v_________ M-ž-t- m- s-h-a- v-t-p-n-u- --------------------------- Můžete mi sehnat vstupenku? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Je t-dy-----í- ně-a----o--ové-hřiš--? J_ t___ p_____ n_____ g______ h______ J- t-d- p-b-í- n-j-k- g-l-o-é h-i-t-? ------------------------------------- Je tady poblíž nějaké golfové hřiště? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? Js-u--ady---b-íž ---ak- t--i---- ---t-? J___ t___ p_____ n_____ t_______ k_____ J-o- t-d- p-b-í- n-j-k- t-n-s-v- k-r-y- --------------------------------------- Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Je ---y -o--í- -ě------r-t- --z-n? J_ t___ p_____ n_____ k____ b_____ J- t-d- p-b-í- n-j-k- k-y-ý b-z-n- ---------------------------------- Je tady poblíž nějaký krytý bazén? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -