Разговорник

mk Излегување навечер   »   ka საღამოს გასეირნება

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [ორმოცდაოთხი]

44 [ormotsdaotkhi]

საღამოს გასეირნება

saghamos gaseirneba

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? ა--ს ა- დ--კ---კ-? ა___ ა_ დ_________ ა-ი- ა- დ-ს-ო-ე-ა- ------------------ არის აქ დისკოთეკა? 0
ari---k d-sk-o----a? a___ a_ d___________ a-i- a- d-s-'-t-k-a- -------------------- aris ak disk'otek'a?
Има ли овде ноќен клуб? ა-ი- ა---ამ-- კლუბი? ა___ ა_ ღ____ კ_____ ა-ი- ა- ღ-მ-ს კ-უ-ი- -------------------- არის აქ ღამის კლუბი? 0
a-i- ---gh--i- k-lubi? a___ a_ g_____ k______ a-i- a- g-a-i- k-l-b-? ---------------------- aris ak ghamis k'lubi?
Има ли овде кафеана? ა----აქ --ფე? ა___ ა_ კ____ ა-ი- ა- კ-ფ-? ------------- არის აქ კაფე? 0
ar-- -- k--p-? a___ a_ k_____ a-i- a- k-a-e- -------------- aris ak k'ape?
Што има вечерва во театар? რა-გ-დის -ღე- -ა-ა-ოს---ა----? რ_ გ____ დ___ ს______ თ_______ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს თ-ა-რ-ი- ------------------------------ რა გადის დღეს საღამოს თეატრში? 0
r--ga-i--d---s--ag-am-- -ea-'rs--? r_ g____ d____ s_______ t_________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t-a-'-s-i- ---------------------------------- ra gadis dghes saghamos teat'rshi?
Што има вечерва во кино? რ--გა-ის -ღე- -აღამო- -ინ--ი? რ_ გ____ დ___ ს______ კ______ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს კ-ნ-შ-? ----------------------------- რა გადის დღეს საღამოს კინოში? 0
r--g--i- ---e- sa-h---- -'inos--? r_ g____ d____ s_______ k________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- k-i-o-h-? --------------------------------- ra gadis dghes saghamos k'inoshi?
Што има вечерва на телевизија? რ------ს-დღ-ს-ს--ამო- -ე-----ო--ი? რ_ გ____ დ___ ს______ ტ___________ რ- გ-დ-ს დ-ე- ს-ღ-მ-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ-ი- ---------------------------------- რა გადის დღეს საღამოს ტელევიზორში? 0
ra--a--- d--es sa--am-- t-el--izors-i? r_ g____ d____ s_______ t_____________ r- g-d-s d-h-s s-g-a-o- t-e-e-i-o-s-i- -------------------------------------- ra gadis dghes saghamos t'elevizorshi?
Има ли уште билети за театар? ა--- კიდ--------ის -ი-----ი? ა___ კ____ თ______ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ თ-ა-რ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? ---------------------------- არის კიდევ თეატრის ბილეთები? 0
ar---k--dev-t--t'--s--il-teb-? a___ k_____ t_______ b________ a-i- k-i-e- t-a-'-i- b-l-t-b-? ------------------------------ aris k'idev teat'ris biletebi?
Има ли уште билети за кино? ა-ი- კ-დევ -ინო- ბი-ე----? ა___ კ____ კ____ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ კ-ნ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? -------------------------- არის კიდევ კინოს ბილეთები? 0
a-i- --ide- k'ino--b---t---? a___ k_____ k_____ b________ a-i- k-i-e- k-i-o- b-l-t-b-? ---------------------------- aris k'idev k'inos biletebi?
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? არის კი--ვ-ფ--ბურ------ლეთე--? ა___ კ____ ფ________ ბ________ ა-ი- კ-დ-ვ ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-ლ-თ-ბ-? ------------------------------ არის კიდევ ფეხბურთის ბილეთები? 0
aris k--d---pekhbur-i- b-le--b-? a___ k_____ p_________ b________ a-i- k-i-e- p-k-b-r-i- b-l-t-b-? -------------------------------- aris k'idev pekhburtis biletebi?
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. სუ- უ--ნ მინ-ა ჯ-ო--. ს__ უ___ მ____ ჯ_____ ს-ლ უ-ა- მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- --------------------- სულ უკან მინდა ჯდომა. 0
s-l uk-a-----d- -----. s__ u____ m____ j_____ s-l u-'-n m-n-a j-o-a- ---------------------- sul uk'an minda jdoma.
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. ს--მე-შუ--- მ-ნდ--ჯ-ო--. ს____ შ____ მ____ ჯ_____ ს-დ-ე შ-ა-ი მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- ------------------------ სადმე შუაში მინდა ჯდომა. 0
sad------ash- -ind- jdo-a. s____ s______ m____ j_____ s-d-e s-u-s-i m-n-a j-o-a- -------------------------- sadme shuashi minda jdoma.
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. სუ- წ-ნ-------ჯდ---. ს__ წ__ მ____ ჯ_____ ს-ლ წ-ნ მ-ნ-ა ჯ-ო-ა- -------------------- სულ წინ მინდა ჯდომა. 0
sul--s-----ind- -d--a. s__ t____ m____ j_____ s-l t-'-n m-n-a j-o-a- ---------------------- sul ts'in minda jdoma.
Можете ли да ми препорачате нешто? შეგი-ლი-თ-რა-ე -ი--იო-? შ________ რ___ მ_______ შ-გ-ძ-ი-თ რ-მ- მ-რ-ი-თ- ----------------------- შეგიძლიათ რამე მირჩიოთ? 0
she--d--ia--r--e-mir-h--t? s__________ r___ m________ s-e-i-z-i-t r-m- m-r-h-o-? -------------------------- shegidzliat rame mirchiot?
Кога започнува претставата? რო-ის--წ--ბ- -არ--დგ-ნა? რ____ ი_____ წ__________ რ-დ-ს ი-ყ-ბ- წ-რ-ო-გ-ნ-? ------------------------ როდის იწყება წარმოდგენა? 0
r-d----ts'q-b- t--a--------? r____ i_______ t____________ r-d-s i-s-q-b- t-'-r-o-g-n-? ---------------------------- rodis its'qeba ts'armodgena?
Можете ли да ми обезбедите една карта? შ-გ--ლი-- ე--- ბი---ი --შ----თ? შ________ ე___ ბ_____ მ________ შ-გ-ძ-ი-თ ე-თ- ბ-ლ-თ- მ-შ-ვ-ო-? ------------------------------- შეგიძლიათ ერთი ბილეთი მიშოვნოთ? 0
s-e-i-z---- --ti-b-leti --shov-ot? s__________ e___ b_____ m_________ s-e-i-z-i-t e-t- b-l-t- m-s-o-n-t- ---------------------------------- shegidzliat erti bileti mishovnot?
Има ли овде во близината игралиште за голф? ა--ს-აქ, --ლო---ო--ის მოედა--? ა___ ა__ ა____ გ_____ მ_______ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს გ-ლ-ი- მ-ე-ა-ი- ------------------------------ არის აქ, ახლოს გოლფის მოედანი? 0
ari--a-, -k-los -o--i--m--d-ni? a___ a__ a_____ g_____ m_______ a-i- a-, a-h-o- g-l-i- m-e-a-i- ------------------------------- aris ak, akhlos golpis moedani?
Има ли овде во близината тениско игралиште? ა--ს---, -ხლ---ტ--ი-ის-მ-ე-ა--? ა___ ა__ ა____ ტ______ მ_______ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს ტ-ნ-ს-ს მ-ე-ა-ი- ------------------------------- არის აქ, ახლოს ტენისის მოედანი? 0
a-is -k- -khl-s t-e----s moed---? a___ a__ a_____ t_______ m_______ a-i- a-, a-h-o- t-e-i-i- m-e-a-i- --------------------------------- aris ak, akhlos t'enisis moedani?
Има ли овде во близината затворен базен? არი- ა------ოს-ს---რ-ო აუ-ი? ა___ ა__ ა____ ს______ ა____ ა-ი- ა-, ა-ლ-ს ს-ც-რ-ო ა-ზ-? ---------------------------- არის აქ, ახლოს საცურაო აუზი? 0
a-i----,----l-s-sa----ao-a-zi? a___ a__ a_____ s_______ a____ a-i- a-, a-h-o- s-t-u-a- a-z-? ------------------------------ aris ak, akhlos satsurao auzi?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -