Разговорник

mk Генитив   »   cs Druhý pád

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ko-k--mé---í--lk--ě k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
кучето на мојот пријател pes m-h- p--t-le p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
играчките на моите деца hra-k- --c- -ě-í h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Ова е мантилот на мојот колега. To-j--plášť---h- --le-y. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. To----a-to-mé ----g-n-. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Ова е работата на моите колеги. To--e--r-c--m-ch -ole--. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Копчето од кошулата е откинато. K-of-í--- koš--e j---tr--n-. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Го нема клучот од гаражата. K----o- ga-á-- je p-yč. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Компјутерот на шефот е расипан. V--ouc-h--p-čí-a---e -o-----. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Кои се родителите на девојчето? Kd---sou--od--------ívky? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Ja- -----st--- --d-m----jí-h rod-čů? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Куќата стои на крајот од улицата. Ten-d-m sto-- na-k-n-i--é-o --i-e. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Jak se j-enuje hla-n- mě-to Š-ý-ar--a? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Кој е насловот на книгата? J-- s--j-enuje ta-k-i--? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Како се викаат децата на комшиите? J-k-s---men--í -ou-e--v-- ----? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Кога се училишните распусти на децата? K-y-maj--d-----r-zdnin-? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Kd- ---u náv-tě----h--i-y------e? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Кое е работното време на музејот? Kdy-js----áv-t-vn- h---ny-v-mu-e-? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -