Разговорник

mk Минато на модалните глаголи 1   »   cs Minulý čas způsobových sloves 1

87 [осумдесет и седум]

Минато на модалните глаголи 1

Минато на модалните глаголи 1

87 [osmdesát sedm]

Minulý čas způsobových sloves 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата. M--el--js-e za-ít -v-ti-y. M----- j--- z---- k------- M-s-l- j-m- z-l-t k-ě-i-y- -------------------------- Museli jsme zalít květiny. 0
Ние моравме да го расчистиме станот. M-s-l-----e uk-i--- --t. M----- j--- u------ b--- M-s-l- j-m- u-l-d-t b-t- ------------------------ Museli jsme uklidit byt. 0
Ние моравме да ги измиеме садовите. M---li --m- ---t -á----. M----- j--- u--- n------ M-s-l- j-m- u-ý- n-d-b-. ------------------------ Museli jsme umýt nádobí. 0
Моравте ли да ја платите сметката? Mu-eli---te-za-l--i--úč-t? M----- j--- z------- ú---- M-s-l- j-t- z-p-a-i- ú-e-? -------------------------- Museli jste zaplatit účet? 0
Моравте ли да платите влез? Mus-l---st- --platit-v-tu-? M----- j--- z------- v----- M-s-l- j-t- z-p-a-i- v-t-p- --------------------------- Museli jste zaplatit vstup? 0
Моравте ли да платите казна? M----- ---e-za--atit--o--t-? M----- j--- z------- p------ M-s-l- j-t- z-p-a-i- p-k-t-? ---------------------------- Museli jste zaplatit pokutu? 0
Кој мораше да се поздрави? Kd--s- m-sel--o--o-čit? K-- s- m---- r--------- K-o s- m-s-l r-z-o-č-t- ----------------------- Kdo se musel rozloučit? 0
Кој мораше да си оди рано дома? K-o --se- --- ---- ---ů? K-- m---- j-- b--- d---- K-o m-s-l j-t b-z- d-m-? ------------------------ Kdo musel jít brzo domů? 0
Кој мораше да го земе возот? K-o-m---- je- ---k-m? K-- m---- j-- v------ K-o m-s-l j-t v-a-e-? --------------------- Kdo musel jet vlakem? 0
Ние не сакавме да останеме долго. Nec---li-j-m- z-s--------ho. N------- j--- z----- d------ N-c-t-l- j-m- z-s-a- d-o-h-. ---------------------------- Nechtěli jsme zůstat dlouho. 0
Ние не сакавме да пиеме ништо. Ne-h-ě-i jsm---ic pí-. N------- j--- n-- p--- N-c-t-l- j-m- n-c p-t- ---------------------- Nechtěli jsme nic pít. 0
Ние не сакавме да пречиме. Nec---l-----e--u-it. N------- j--- r----- N-c-t-l- j-m- r-š-t- -------------------- Nechtěli jsme rušit. 0
Јас штотуку сакав да телефонирам. Cht-- j-em--i pr--ě-------t. C---- j--- s- p---- z------- C-t-l j-e- s- p-á-ě z-v-l-t- ---------------------------- Chtěl jsem si právě zavolat. 0
Јас сакав да нарачам едно такси. Chtěl j-em-s--zavo------xi. C---- j--- s- z------ t---- C-t-l j-e- s- z-v-l-t t-x-. --------------------------- Chtěl jsem si zavolat taxi. 0
Јас имено сакав да патувам дома. Cht-l-j-e- tot-- j-t d--ů. C---- j--- t---- j-- d---- C-t-l j-e- t-t-ž j-t d-m-. -------------------------- Chtěl jsem totiž jet domů. 0
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена. My-l-l -s-m- že c---š z----at své-ž--ě. M----- j---- ž- c---- z------ s-- ž---- M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t s-é ž-n-. --------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. 0
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации. M--le- js--, že --ce-------at-in-orm-ce. M----- j---- ž- c---- z------ i--------- M-s-e- j-e-, ž- c-c-š z-v-l-t i-f-r-a-e- ---------------------------------------- Myslel jsem, že chceš zavolat informace. 0
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица. M-s-e-----m- -e -h-e---bjedna--pi-z-. M----- j---- ž- c---- o------- p----- M-s-e- j-e-, ž- c-c-š o-j-d-a- p-z-u- ------------------------------------- Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -