Разговорник

mk Во кино   »   cs V kině

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [čtyřicet pět]

V kině

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Ch-eme-j---do-----. C----- j-- d- k---- C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Денес се прикажува еден добар филм. Dnes--- -r--e-d---- -i-m. D--- s- h---- d---- f---- D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Филмот е сосема нов. J- -o-úplně----- f--m. J- t- ú---- n--- f---- J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Каде е благајната? K---j--p---ad--? K-- j- p-------- K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Има ли уште слободни места? Js----eště--o--- -í-ta? J--- j---- v---- m----- J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Колку чинат влезните билети? Ko-i- st--- ----p---y? K---- s---- v--------- K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Кога започнува претставата? Kdy -a-íná ---d-t-ve-í? K-- z----- p----------- K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Колку долго трае филмот? J-k---ou-o---n ---m tr--? J-- d----- t-- f--- t---- J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Може ли да се резервират билети? Lze-si r--e--ovat -s----nky? L-- s- r--------- v--------- L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. Ch-ě--/ c--ěl---y-h-se-ě---zadu. C---- / c----- b--- s---- v----- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. C-t-- ---h--la-b--- s--ět-ve----u. C---- / c----- b--- s---- v------- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. C--ě--- -h--la by-- ---ět-u-ro--ř-d. C---- / c----- b--- s---- u--------- C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Филмот беше возбудлив. Ten -----by- -ap-n-vý. T-- f--- b-- n-------- T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Филмот не беше досаден. Te--fi----eby- nu---. T-- f--- n---- n----- T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Но книгата за филмот беше подобра. Al- --ižn- p--d-o---by-a---pší. A-- k----- p------- b--- l----- A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Каква беше музиката? Jak--byl--hu---? J--- b--- h----- J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Какви беа глумците? Ja-í--yli-h-rc-? J--- b--- h----- J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? M-l-t---film-a-g--cké --tulk-? M-- t-- f--- a------- t------- M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -