Разговорник

mk Излегување навечер   »   fr Sortir le soir

44 [четириесет и четири]

Излегување навечер

Излегување навечер

44 [quarante-quatre]

Sortir le soir

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски француски Пушти Повеќе
Има ли овде дискотека? O--- a-t--l u-- d-s----èq-- ? O- y a----- u-- d---------- ? O- y a-t-i- u-e d-s-o-h-q-e ? ----------------------------- Où y a-t-il une discothèque ? 0
Има ли овде ноќен клуб? O- y---t-----n----ît- ---n-i- ? O- y a----- u-- b---- d- n--- ? O- y a-t-i- u-e b-î-e d- n-i- ? ------------------------------- Où y a-t-il une boîte de nuit ? 0
Има ли овде кафеана? O- --a---i---- b----o- ? O- y a----- u- b------ ? O- y a-t-i- u- b-s-r-t ? ------------------------ Où y a-t-il un bistrot ? 0
Што има вечерва во театар? Q-’-st--e--u--l-y - -e so-- a- thé-----? Q-------- q---- y a c- s--- a- t------ ? Q-’-s---e q-’-l y a c- s-i- a- t-é-t-e ? ---------------------------------------- Qu’est-ce qu’il y a ce soir au théâtre ? 0
Што има вечерва во кино? Q--es- ce---’-- --- -e----- au ---é-- ? Q----- c- q---- y a c- s--- a- c----- ? Q-’-s- c- q-’-l y a c- s-i- a- c-n-m- ? --------------------------------------- Qu’est ce qu’il y a ce soir au cinéma ? 0
Што има вечерва на телевизија? Qu-e-t-c- ---i- y-- -e --i--à--a---lé-is-o- ? Q-------- q---- y a c- s--- à l- t--------- ? Q-’-s---e q-’-l y a c- s-i- à l- t-l-v-s-o- ? --------------------------------------------- Qu’est-ce qu’il y a ce soir à la télévision ? 0
Има ли уште билети за театар? Est-ce-qu--l---- encore de- -la--s -o-r----t-----e-? E----- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- t------ ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- t-é-t-e ? ---------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le théâtre ? 0
Има ли уште билети за кино? E----e --’-- - a e-cor- ----places p-ur-l----n-ma-? E----- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- c----- ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- c-n-m- ? --------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le cinéma ? 0
Има ли уште билети за фудбалскиот натпревар? E---------il-y-- enc-re-de- pla----po-------a-c- ----o---al--? E----- q---- y a e----- d-- p----- p--- l- m---- d- f------- ? E-t-c- q-’-l y a e-c-r- d-s p-a-e- p-u- l- m-t-h d- f-o-b-l- ? -------------------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a encore des places pour le match de football ? 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема позади. Je --u-rai---ne-p---e to-t--u-fon-. J- v------- u-- p---- t--- a- f---- J- v-u-r-i- u-e p-a-e t-u- a- f-n-. ----------------------------------- Je voudrais une place tout au fond. 0
Јас би сакал / сакала да седам некаде во средината. J------ra------ ---ce--u-mil-e-. J- v------- u-- p---- a- m------ J- v-u-r-i- u-e p-a-e a- m-l-e-. -------------------------------- Je voudrais une place au milieu. 0
Јас би сакал / сакала да седам сосема напред. Je-voud--i- u-e-pla-e t--- d-----. J- v------- u-- p---- t--- d------ J- v-u-r-i- u-e p-a-e t-u- d-v-n-. ---------------------------------- Je voudrais une place tout devant. 0
Можете ли да ми препорачате нешто? Pou--z-v-us -e r--o-man-e---uelqu--c-ose ? P---------- m- r---------- q------ c---- ? P-u-e---o-s m- r-c-m-a-d-r q-e-q-e c-o-e ? ------------------------------------------ Pouvez-vous me recommander quelque chose ? 0
Кога започнува претставата? Q-an- com--nc- l--prés----t-on-? Q---- c------- l- p----------- ? Q-a-d c-m-e-c- l- p-é-e-t-t-o- ? -------------------------------- Quand commence la présentation ? 0
Можете ли да ми обезбедите една карта? P--v-z--ous--e-p-o----r un --l-e--? P---------- m- p------- u- b----- ? P-u-e---o-s m- p-o-u-e- u- b-l-e- ? ----------------------------------- Pouvez-vous me procurer un billet ? 0
Има ли овде во близината игралиште за голф? Est-ce q-’il-y-- ---ter-ain -e-golf --p-o--m--é-? E----- q---- y a u- t------ d- g--- à p-------- ? E-t-c- q-’-l y a u- t-r-a-n d- g-l- à p-o-i-i-é ? ------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a un terrain de golf à proximité ? 0
Има ли овде во близината тениско игралиште? E--- -e qu’---y ---n-co----d---en--s-à -ro-im--- ? E--- c- q---- y a u- c---- d- t----- à p-------- ? E-t- c- q-’-l y a u- c-u-t d- t-n-i- à p-o-i-i-é ? -------------------------------------------------- Est- ce qu’il y a un court de tennis à proximité ? 0
Има ли овде во близината затворен базен? Es---- -u----- a-u---p--c--e-co-----e---p-o---i-é ? E----- q---- y a u-- p------ c------- à p-------- ? E-t-c- q-’-l y a u-e p-s-i-e c-u-e-t- à p-o-i-i-é ? --------------------------------------------------- Est-ce qu’il y a une piscine couverte à proximité ? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -