Разговорник

mk Споредни реченици со дали   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [деведесет и три]

Споредни реченици со дали

Споредни реченици со дали

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Незнам, дали тој ме сака. Nev-m, --s-li mě m- rá-. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Незнам, дали тој ќе се врати. N-v--,--est-- -e-vrátí. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Незнам, дали тој ќе ме побара. Nev--,--e-tli-m- ----l-. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Дали тој навистина ме сака? Z----pak -- -á -ád? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Дали тој навистина ќе се врати? Zda-ip---s--vrá-í? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Дали тој навистина ќе ме побара? Z-ali-ak--a--l-? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Се прашувам, дали тој мисли на мене? P-á- se,--e--l---a--n----s--. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Се прашувам, дали тој има некоја друга? P--- -e, --st-- ---n--a-ou--i--u. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Се прашувам, дали лаже? P--- se- j---li -i-l-e. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Дали тој навистина мисли на мене? Z-al-----na--ě-m-sl-? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Дали тој навистина има некоја друга? Zdalip-k má ---o-? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Дали тој навистина ја кажува вистината? Z-al-p-k ř-ká---a-du? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. P---y-uj--o t--, ---mě -á-opr-v-- r--. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Се сомневам, дали ќе ми пише. P---ybu---o--om- ----i------e. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. P-c--bu-i o -o-, že--i m-----me. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Дали му се навистина допаѓам? Zd-lipak -ě -á-o---v-u ---? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Дали тој навистина ќе ми пише? Zdali-ak mi--ap--e? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Дали тој навистина ќе се ожени со мене? Z--li--- ----n--ve-me? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -