Разговорник

mk Во ресторан 2   »   cs V restauraci 2

30 [триесет]

Во ресторан 2

Во ресторан 2

30 [třicet]

V restauraci 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски чешки Пушти Повеќе
Еден сок од јаболко, молам. J-b---n---žus- pro-í-. J_______ d____ p______ J-b-e-n- d-u-, p-o-í-. ---------------------- Jablečný džus, prosím. 0
Една лимонада, молам. Lim-nád-, -ro---. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Еден сок од домати, молам. R------v-u -ť--u,-p-o-í-. R_________ š_____ p______ R-j-a-o-o- š-á-u- p-o-í-. ------------------------- Rajčatovou šťávu, prosím. 0
Јас би сакал / сакала една чаша црвено вино. D-l - -al- -yc- -i-----n-čku---rv--ého --n-. D__ / d___ b___ s_ s________ č________ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u č-r-e-é-o v-n-. -------------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku červeného vína. 0
Јас би сакал / сакала една чаша бело вино. Da- / d-l- -y-h----skle----u --l-ho ----. D__ / d___ b___ s_ s________ b_____ v____ D-l / d-l- b-c- s- s-l-n-č-u b-l-h- v-n-. ----------------------------------------- Dal / dala bych si skleničku bílého vína. 0
Јас би сакал / сакала едно шише шампањско. Při-est- ----rosím l-he-----paň--é-o. P_______ m_ p_____ l____ š___________ P-i-e-t- m- p-o-í- l-h-v š-m-a-s-é-o- ------------------------------------- Přineste mi prosím láhev šampaňského. 0
Сакаш ли риба? M-š--ád --by? M__ r__ r____ M-š r-d r-b-? ------------- Máš rád ryby? 0
Сакаш ли говедско месо? Máš rád--ov-zí-maso? M__ r__ h_____ m____ M-š r-d h-v-z- m-s-? -------------------- Máš rád hovězí maso? 0
Сакаш ли свинско месо? M-š rád-v-př--- -a--? M__ r__ v______ m____ M-š r-d v-p-o-é m-s-? --------------------- Máš rád vepřové maso? 0
Јас би сакал / сакала нешто без месо. C-----/ -h-ěla-bych ---aké b-zmas- jí-l-. C____ / c_____ b___ n_____ b______ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- b-z-a-é j-d-o- ----------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo. 0
Јас би сакал / сакала една чинија со зеленчук. Ch-------h-ě-a-by-h--e-enino-o- -í--. C____ / c_____ b___ z__________ m____ C-t-l / c-t-l- b-c- z-l-n-n-v-u m-s-. ------------------------------------- Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu. 0
Јас би сакал / сакала нешто, што не трае долго. C--ě--/ ch--l- by-h -ě-a----y---é --d-o. C____ / c_____ b___ n_____ r_____ j_____ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- r-c-l- j-d-o- ---------------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo. 0
Го сакате ли ова со ориз? C-cet---o-s --ží? C_____ t_ s r____ C-c-t- t- s r-ž-? ----------------- Chcete to s rýží? 0
Го сакате ли ова со тестенини? Chcet- t- s --s--v-n--a? C_____ t_ s t___________ C-c-t- t- s t-s-o-i-a-a- ------------------------ Chcete to s těstovinama? 0
Го сакате ли ова со компири? Chcete-t- s b-ambor-mi? C_____ t_ s b__________ C-c-t- t- s b-a-b-r-m-? ----------------------- Chcete to s bramborami? 0
Ова не ми е вкусно. To--i-n----tná. T_ m_ n________ T- m- n-c-u-n-. --------------- To mi nechutná. 0
Јадењето е студено. To-jídlo-je s----né. T_ j____ j_ s_______ T- j-d-o j- s-u-e-é- -------------------- To jídlo je studené. 0
Јас ова не го нарачав. To --------ne--je--a--/-neob-e-na--. T_ j___ s_ n_________ / n___________ T- j-e- s- n-o-j-d-a- / n-o-j-d-a-a- ------------------------------------ To jsem si neobjednal / neobjednala. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -