Разговорник

mk Во кино   »   es En el cine

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [cuarenta y cinco]

En el cine

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. (N-sotr-- /-------a-- --e-e-os--r al c--e. (-------- / n-------- q------- i- a- c---- (-o-o-r-s / n-s-t-a-) q-e-e-o- i- a- c-n-. ------------------------------------------ (Nosotros / nosotras) queremos ir al cine.
Денес се прикажува еден добар филм. Ponen------u-na-pe-í-ula-h--. P---- u-- b---- p------- h--- P-n-n u-a b-e-a p-l-c-l- h-y- ----------------------------- Ponen una buena película hoy.
Филмот е сосема нов. La p-lí--la-es -o--leta--nte-nueva. L- p------- e- c------------ n----- L- p-l-c-l- e- c-m-l-t-m-n-e n-e-a- ----------------------------------- La película es completamente nueva.
Каде е благајната? ¿D--de-está la ----? ¿----- e--- l- c---- ¿-ó-d- e-t- l- c-j-? -------------------- ¿Dónde está la caja?
Има ли уште слободни места? ¿Aún ha- a-ie-to- di-po-i----? ¿--- h-- a------- d----------- ¿-ú- h-y a-i-n-o- d-s-o-i-l-s- ------------------------------ ¿Aún hay asientos disponibles?
Колку чинат влезните билети? ¿C-á--o ----t-- --- entr-da-? ¿------ c------ l-- e-------- ¿-u-n-o c-e-t-n l-s e-t-a-a-? ----------------------------- ¿Cuánto cuestan las entradas?
Кога започнува претставата? ¿C------co--enza ---s-si-n? ¿------ c------- l- s------ ¿-u-n-o c-m-e-z- l- s-s-ó-? --------------------------- ¿Cuándo comienza la sesión?
Колку долго трае филмот? ¿-u-n-o-du-a -a-pe------? ¿------ d--- l- p-------- ¿-u-n-o d-r- l- p-l-c-l-? ------------------------- ¿Cuánto dura la película?
Може ли да се резервират билети? ¿-e --e-e- --ser--r---t----s - b--e--s-(am.-? ¿-- p----- r------- e------- / b------ (----- ¿-e p-e-e- r-s-r-a- e-t-a-a- / b-l-t-s (-m-)- --------------------------------------------- ¿Se pueden reservar entradas / boletos (am.)?
Јас би сакал / сакала да седам позади. Q--rr-- sen--rme de-rá-. Q------ s------- d------ Q-e-r-a s-n-a-m- d-t-á-. ------------------------ Querría sentarme detrás.
Јас би сакал / сакала да седам напред. Qu--r-a---n-a-m- d---n-e. Q------ s------- d------- Q-e-r-a s-n-a-m- d-l-n-e- ------------------------- Querría sentarme delante.
Јас би сакал / сакала да седам во средината. Q-er-í- --ntarme-en -- -edi-. Q------ s------- e- e- m----- Q-e-r-a s-n-a-m- e- e- m-d-o- ----------------------------- Querría sentarme en el medio.
Филмот беше возбудлив. L- pelí---- -ue e-----n--te. L- p------- f-- e----------- L- p-l-c-l- f-e e-o-i-n-n-e- ---------------------------- La película fue emocionante.
Филмот не беше досаден. La ---í-ul- n--f-e -burrida. L- p------- n- f-- a-------- L- p-l-c-l- n- f-e a-u-r-d-. ---------------------------- La película no fue aburrida.
Но книгата за филмот беше подобра. Pero-el -i-ro--n-el --- ------a -- -el--ula -r--mejor. P--- e- l---- e- e- q-- s- b--- l- p------- e-- m----- P-r- e- l-b-o e- e- q-e s- b-s- l- p-l-c-l- e-a m-j-r- ------------------------------------------------------ Pero el libro en el que se basa la película era mejor.
Каква беше музиката? ¿-ó---fue-----ús--a? ¿---- f-- l- m------ ¿-ó-o f-e l- m-s-c-? -------------------- ¿Cómo fue la música?
Какви беа глумците? ¿C-mo-f-er-- l-- act---s? ¿---- f----- l-- a------- ¿-ó-o f-e-o- l-s a-t-r-s- ------------------------- ¿Cómo fueron los actores?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? ¿H------u---t--os e- ing---? ¿----- s--------- e- i------ ¿-a-í- s-b-í-u-o- e- i-g-é-? ---------------------------- ¿Había subtítulos en inglés?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -