Разговорник

mk Во кино   »   pl W kinie

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [czterdzieści pięć]

W kinie

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски полски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Ch--m- pó-ś---o k-n-. C----- p---- d- k---- C-c-m- p-j-ć d- k-n-. --------------------- Chcemy pójść do kina. 0
Денес се прикажува еден добар филм. D----aj--rają -o-ry f-l-. D------ g---- d---- f---- D-i-i-j g-a-ą d-b-y f-l-. ------------------------- Dzisiaj grają dobry film. 0
Филмот е сосема нов. T-----n-wszy -i-m. T- n-------- f---- T- n-j-o-s-y f-l-. ------------------ To najnowszy film. 0
Каде е благајната? Gd-ie ---- -as-? G---- j--- k---- G-z-e j-s- k-s-? ---------------- Gdzie jest kasa? 0
Има ли уште слободни места? C-y--- -e-z--e ---ne m-e-s-a? C-- s- j------ w---- m------- C-y s- j-s-c-e w-l-e m-e-s-a- ----------------------------- Czy są jeszcze wolne miejsca? 0
Колку чинат влезните билети? Il--k---tu-ą-b-le--? I-- k------- b------ I-e k-s-t-j- b-l-t-? -------------------- Ile kosztują bilety? 0
Кога започнува претставата? K-edy zac---a---ę--ea--? K---- z------ s-- s----- K-e-y z-c-y-a s-ę s-a-s- ------------------------ Kiedy zaczyna się seans? 0
Колку долго трае филмот? Ja-----g---rw- -en ----? J-- d---- t--- t-- f---- J-k d-u-o t-w- t-n f-l-? ------------------------ Jak długo trwa ten film? 0
Може ли да се резервират билети? Cz- -oż-a ---e----o-a---i-e-y? C-- m---- z----------- b------ C-y m-ż-a z-r-z-r-o-a- b-l-t-? ------------------------------ Czy można zarezerwować bilety? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. Ch-i------/ C-ciał-bym s-ed-ie--z--yłu. C-------- / C--------- s------- z t---- C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z t-ł-. --------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z tyłu. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. C---a--ym-- --ci-ł-b-- --edzie--z--rz---. C-------- / C--------- s------- z p------ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- z p-z-d-. ----------------------------------------- Chciałbym / Chciałabym siedzieć z przodu. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. C----ł--m-/--h-i----ym-s-e-z-eć----ś--dk-. C-------- / C--------- s------- p- ś------ C-c-a-b-m / C-c-a-a-y- s-e-z-e- p- ś-o-k-. ------------------------------------------ Chciałbym / Chciałabym siedzieć po środku. 0
Филмот беше возбудлив. T-n -i-m -ył c-e---y. T-- f--- b-- c------- T-n f-l- b-ł c-e-a-y- --------------------- Ten film był ciekawy. 0
Филмот не беше досаден. T-n ---- -ie-by-------. T-- f--- n-- b-- n----- T-n f-l- n-e b-ł n-d-y- ----------------------- Ten film nie był nudny. 0
Но книгата за филмот беше подобра. A----si---a-b-ła-l--sza. A-- k------ b--- l------ A-e k-i-ż-a b-ł- l-p-z-. ------------------------ Ale książka była lepsza. 0
Каква беше музиката? Jaka-b-ła-m-zyka? J--- b--- m------ J-k- b-ł- m-z-k-? ----------------- Jaka była muzyka? 0
Какви беа глумците? Ja-y b-l- a-t--zy? J--- b--- a------- J-c- b-l- a-t-r-y- ------------------ Jacy byli aktorzy? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? C-y-były-n--isy -- a-g-el-k-? C-- b--- n----- p- a--------- C-y b-ł- n-p-s- p- a-g-e-s-u- ----------------------------- Czy były napisy po angielsku? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -