Ние сакаме во кино. |
--------צ---ל-כ- -ק-ל-וע.
----- ר---- ל--- ל--------
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
an-x-u r---im la-ekh-t -a--lno-a.
a----- r----- l------- l---------
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
Ние сакаме во кино.
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
Денес се прикажува еден добар филм. |
--ר--מ--ג סרט --ב.
---- מ--- ס-- ט----
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
h---r-v -et-i---------ov.
h------ m----- s---- t---
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
|
Филмот е сосема нов. |
הס-ט -----ג---.
---- ח-- ל------
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
ha-er-- -----h-lega---y.
h------ x----- l--------
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
Филмот е сосема нов.
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
|
Каде е благајната? |
-יכ------ה-
---- ה------
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
heyk-an-haqup-h?
h------ h-------
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
Каде е благајната?
היכן הקופה?
heykhan haqupah?
|
Има ли уште слободни места? |
-ש --יין מ---ו--
-- ע---- מ-------
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
y----a-ain --qo-ot?
y--- a---- m-------
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
Има ли уште слободни места?
יש עדיין מקומות?
yesh adain meqomot?
|
Колку чинат влезните билети? |
-מה ע--ה---ט---
--- ע--- כ------
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
kamah ol-h ka---s?
k---- o--- k------
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
Колку чинат влезните билети?
כמה עולה כרטיס?
kamah oleh kartis?
|
Кога започнува претставата? |
מ-י--תח-- ה-רט?
--- מ---- ה-----
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
ma--y ------ ----ret?
m---- m----- h-------
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
Кога започнува претставата?
מתי מתחיל הסרט?
matay matxil haseret?
|
Колку долго трае филмот? |
מ- --רך-הס---
-- א--- ה-----
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
m-h or--h-h-s-r-t?
m-- o---- h-------
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
|
Колку долго трае филмот?
מה אורך הסרט?
mah orekh haseret?
|
Може ли да се резервират билети? |
אפ-ר-ל-זמין כר-----?
---- ל----- כ--------
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
e--h---l--a---- ka-t---m?
e----- l------- k--------
e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-?
-------------------------
efshar l'hazmin kartisim?
|
Може ли да се резервират билети?
אפשר להזמין כרטיסים?
efshar l'hazmin kartisim?
|
Јас би сакал / сакала да седам позади. |
א-- -וצה-ל----מ-ח---
--- ר--- ל--- מ------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
a---rotseh/ro-----lasheve--m-'a--r.
a-- r------------ l------- m-------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред. |
אנ- ---ה --בת-----מה-
--- ר--- ל--- מ-------
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
an- -o-seh----sa- l---e-e- ----di--h.
a-- r------------ l------- m---------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
-נ--רוצה-ל-בת-בא-צע.
--- ר--- ל--- ב------
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
ani--ot---/-o-sa-----h-v-t-----m-s-.
a-- r------------ l------- b--------
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
Филмот беше возбудлив. |
ה-רט -יה--ע-----
---- ה-- מ-------
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
has-ret--ay-----'--ie-.
h------ h---- m--------
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
|
Филмот беше возбудлив.
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
|
Филмот не беше досаден. |
ה-רט--- ה-- -ש---.
---- ל- ה-- מ------
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
ha---et l- h---- --s----me-.
h------ l- h---- m----------
h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-.
----------------------------
haseret lo hayah mesha'amem.
|
Филмот не беше досаден.
הסרט לא היה משעמם.
haseret lo hayah mesha'amem.
|
Но книгата за филмот беше подобра. |
--- -ספ- ש--י- --ר---בוסס-ה-----ב יות-.
--- ה--- ש---- ה--- מ---- ה-- ט-- י-----
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
a--l-----fe- ---alayw h-se--t---v-sa--h--ah t-v -o---.
a--- h------ s------- h------ m------ h---- t-- y-----
a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r-
------------------------------------------------------
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
Каква беше музиката? |
-י-----תה המו-י-ה-
--- ה---- ה--------
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
ey-h hay----h-m-s--ah?
e--- h----- h---------
e-k- h-y-a- h-m-s-q-h-
----------------------
eykh haytah hamusiqah?
|
Каква беше музиката?
איך הייתה המוסיקה?
eykh haytah hamusiqah?
|
Какви беа глумците? |
איך------ש--נ-ם-
--- ה-- ה--------
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
eyk- -ayu -a--axqani-?
e--- h--- h-----------
e-k- h-y- h-s-a-q-n-m-
----------------------
eykh hayu hassaxqanim?
|
Какви беа глумците?
איך היו השחקנים?
eykh hayu hassaxqanim?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
ה---כת--יו--ב-נג----
--- כ------ ב--------
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
h--u-kt----- b'an--it?
h--- k------ b--------
h-y- k-u-i-t b-a-g-i-?
----------------------
hayu ktuviot b'anglit?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
היו כתוביות באנגלית?
hayu ktuviot b'anglit?
|