Разговорник

mk Во кино   »   ca Al cinema

45 [четириесет и пет]

Во кино

Во кино

45 [quaranta-cinc]

Al cinema

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Ние сакаме во кино. Vo-e--an-r ----i--m-. V---- a--- a- c------ V-l-m a-a- a- c-n-m-. --------------------- Volem anar al cinema. 0
Денес се прикажува еден добар филм. Avui ----u-a -ona ---•lícul-. A--- f-- u-- b--- p---------- A-u- f-n u-a b-n- p-l-l-c-l-. ----------------------------- Avui fan una bona pel•lícula. 0
Филмот е сосема нов. L----l•lí-ul- és--om-l-----nt nova. L- p--------- é- c----------- n---- L- p-l-l-c-l- é- c-m-l-t-m-n- n-v-. ----------------------------------- La pel•lícula és completament nova. 0
Каде е благајната? O---s l- ta--i---? O- é- l- t-------- O- é- l- t-q-i-l-? ------------------ On és la taquilla? 0
Има ли уште слободни места? E----a--i-h---n-r---- d---onible-? E----- h- h- e------- d----------- E-c-r- h- h- e-t-a-e- d-s-o-i-l-s- ---------------------------------- Encara hi ha entrades disponibles? 0
Колку чинат влезните билети? Quant-val ------a-a? Q---- v-- l--------- Q-a-t v-l l-e-t-a-a- -------------------- Quant val l’entrada? 0
Кога започнува претставата? Qua- co--n-- -a -essi-? Q--- c------ l- s------ Q-a- c-m-n-a l- s-s-i-? ----------------------- Quan comença la sessió? 0
Колку долго трае филмот? Q---t-du-a -a-pe--líc-la? Q---- d--- l- p---------- Q-a-t d-r- l- p-l-l-c-l-? ------------------------- Quant dura la pel•lícula? 0
Може ли да се резервират билети? E---oden ---e-v-r-e-------? E- p---- r------- e-------- E- p-d-n r-s-r-a- e-t-a-e-? --------------------------- Es poden reservar entrades? 0
Јас би сакал / сакала да седам позади. V--l -e-r- a la-pa-t ---d-rre-e. V--- s---- a l- p--- d- d------- V-l- s-u-e a l- p-r- d- d-r-e-e- -------------------------------- Vull seure a la part de darrere. 0
Јас би сакал / сакала да седам напред. V-ll --u-- - -a par--dav-ntera. V--- s---- a l- p--- d--------- V-l- s-u-e a l- p-r- d-v-n-e-a- ------------------------------- Vull seure a la part davantera. 0
Јас би сакал / сакала да седам во средината. V-l- ----e-a-----. V--- s---- a- m--- V-l- s-u-e a- m-g- ------------------ Vull seure al mig. 0
Филмот беше возбудлив. L-------ícula-er---e -uspe-s. L- p--------- e-- d- s------- L- p-l-l-c-l- e-a d- s-s-e-s- ----------------------------- La pel•lícula era de suspens. 0
Филмот не беше досаден. L- pel•lí--la -o-er- ---r-i--. L- p--------- n- e-- a-------- L- p-l-l-c-l- n- e-a a-o-r-d-. ------------------------------ La pel•lícula no era avorrida. 0
Но книгата за филмот беше подобра. P--- e- ll-bre ----i-l-- que la-pel•--c--a. P--- e- l----- é- m----- q-- l- p---------- P-r- e- l-i-r- é- m-l-o- q-e l- p-l-l-c-l-. ------------------------------------------- Però el llibre és millor que la pel•lícula. 0
Каква беше музиката? C-m -r---a------a? C-- e-- l- m------ C-m e-a l- m-s-c-? ------------------ Com era la música? 0
Какви беа глумците? C---eren ------t---? C-- e--- e-- a------ C-m e-e- e-s a-t-r-? -------------------- Com eren els actors? 0
Имаше ли поднаслов на англиски јазик? H--h--ia s-bt----s ------l-s? H- h---- s-------- e- a------ H- h-v-a s-b-í-o-s e- a-g-è-? ----------------------------- Hi havia subtítols en anglès? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -