Разговорник

mk Чувства   »   be Пачуцці

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [пяцьдзесят шэсць]

56 [pyats’dzesyat shests’]

Пачуцці

[Pachutstsі]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски белоруски Пушти Повеќе
да се има желба ме-ь-жа---не мець жаданне м-ц- ж-д-н-е ------------ мець жаданне 0
m-t---z---anne mets’ zhadanne m-t-’ z-a-a-n- -------------- mets’ zhadanne
Ние имаме желба. У нас-ё-ць----анне. У нас ёсць жаданне. У н-с ё-ц- ж-д-н-е- ------------------- У нас ёсць жаданне. 0
U -as --s--- -ha-a-n-. U nas yosts’ zhadanne. U n-s y-s-s- z-a-a-n-. ---------------------- U nas yosts’ zhadanne.
Ние немаме желба. У нас -яма-жада-н-. У нас няма жадання. У н-с н-м- ж-д-н-я- ------------------- У нас няма жадання. 0
U--as n--m- ---d--ny-. U nas nyama zhadannya. U n-s n-a-a z-a-a-n-a- ---------------------- U nas nyama zhadannya.
да се има страв баяц-а баяцца б-я-ц- ------ баяцца 0
b----s-sa bayatstsa b-y-t-t-a --------- bayatstsa
Јас се плашам. Я-б--с-. Я баюся. Я б-ю-я- -------- Я баюся. 0
Y- -ayu-y-. Ya bayusya. Y- b-y-s-a- ----------- Ya bayusya.
Јас не се плашам. Я -е --ю--. Я не баюся. Я н- б-ю-я- ----------- Я не баюся. 0
Y---e bay-sy-. Ya ne bayusya. Y- n- b-y-s-a- -------------- Ya ne bayusya.
да се има време мець--ас мець час м-ц- ч-с -------- мець час 0
m---’ ch-s mets’ chas m-t-’ c-a- ---------- mets’ chas
Тој има време. Ён-м-----с. Ён мае час. Ё- м-е ч-с- ----------- Ён мае час. 0
E- --- -has. En mae chas. E- m-e c-a-. ------------ En mae chas.
Тој нема време. Ё- н- -а- --с-. Ён не мае часу. Ё- н- м-е ч-с-. --------------- Ён не мае часу. 0
E- -e m-- --a--. En ne mae chasu. E- n- m-e c-a-u- ---------------- En ne mae chasu.
да се досадуваш сума--ць сумаваць с-м-в-ц- -------- сумаваць 0
s-mavat-’ sumavats’ s-m-v-t-’ --------- sumavats’
Таа се досадува. Яна--ум--. Яна сумуе. Я-а с-м-е- ---------- Яна сумуе. 0
Y--- s-mue. Yana sumue. Y-n- s-m-e- ----------- Yana sumue.
Таа не се досадува. Я-- н- с---е. Яна не сумуе. Я-а н- с-м-е- ------------- Яна не сумуе. 0
Y--- -e s--ue. Yana ne sumue. Y-n- n- s-m-e- -------------- Yana ne sumue.
да се биде гладен б-ц---а-од--м быць галодным б-ц- г-л-д-ы- ------------- быць галодным 0
b-t-- g-l----m byts’ galodnym b-t-’ g-l-d-y- -------------- byts’ galodnym
Дали сте гладни? В---алод-ыя? Вы галодныя? В- г-л-д-ы-? ------------ Вы галодныя? 0
V- g-lo-n--a? Vy galodnyya? V- g-l-d-y-a- ------------- Vy galodnyya?
Нели сте гладни? В---- га-о--ыя? Вы не галодныя? В- н- г-л-д-ы-? --------------- Вы не галодныя? 0
Vy-n--g--odn-ya? Vy ne galodnyya? V- n- g-l-d-y-a- ---------------- Vy ne galodnyya?
Да се биде жеден хацець п--ь хацець піць х-ц-ц- п-ц- ----------- хацець піць 0
khat--t-’-p-t-’ khatsets’ pіts’ k-a-s-t-’ p-t-’ --------------- khatsets’ pіts’
Вие сте жеден / жедна. Ян--х--уц--пі--. Яны хочуць піць. Я-ы х-ч-ц- п-ц-. ---------------- Яны хочуць піць. 0
Yany khochuts’ p-ts-. Yany khochuts’ pіts’. Y-n- k-o-h-t-’ p-t-’- --------------------- Yany khochuts’ pіts’.
Вие не сте жеден / жедна. Я-- не-хочуць піц-. Яны не хочуць піць. Я-ы н- х-ч-ц- п-ц-. ------------------- Яны не хочуць піць. 0
Yany-n--k--c-u-s---і-s-. Yany ne khochuts’ pіts’. Y-n- n- k-o-h-t-’ p-t-’- ------------------------ Yany ne khochuts’ pіts’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -