Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet'i]

გრძნობები

grdznobebi

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба ს-რ--ლი ს______ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
survili s______ s-r-i-i ------- survili
Ние имаме желба. ჩ--- გვაქვს -ურ-ილი. ჩ___ გ_____ ს_______ ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chv----v--v- sur--l-. c____ g_____ s_______ c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ние немаме желба. ჩ-ე---- გ----ს-სურვილ-. ჩ___ ა_ გ_____ ს_______ ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch--n -r -v-k-- ---vi--. c____ a_ g_____ s_______ c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се има страв ში-ი შ___ შ-შ- ---- შიში 0
sh--hi s_____ s-i-h- ------ shishi
Јас се плашам. მ-ში-ი-. მ_______ მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
me-hi---. m________ m-s-i-i-. --------- meshinia.
Јас не се плашам. არ მ----ი-. ა_ მ_______ ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar--e---n--. a_ m________ a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
да се има време დრ-ი- ქ-ნ-. დ____ ქ____ დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
d--is k--a. d____ k____ d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Тој има време. მ-- აქ-ს-დრო. მ__ ა___ დ___ მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m---akv- --o. m__ a___ d___ m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Тој нема време. მას -- -ქ-- -რო. მ__ ა_ ა___ დ___ მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
mas-ar --vs ---. m__ a_ a___ d___ m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
да се досадуваш მოწ--ნილ-ბა მ__________ მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m----q-n-loba m____________ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Таа се досадува. ის--ო------ია. ი_ მ__________ ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i---ot-'q-nil--. i_ m____________ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Таа не се досадува. ის----ა--ს-----ენი--. ი_ ა_ ა___ მ_________ ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is -r-ar-- --t----nil-. i_ a_ a___ m___________ i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
да се биде гладен ში-ში-ი შ______ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s--m---li s________ s-i-s-i-i --------- shimshili
Дали сте гладни? გშია-? გ_____ გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
g-h--t? g______ g-h-a-? ------- gshiat?
Нели сте гладни? ა----იათ? ა_ გ_____ ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
ar gsh-at? a_ g______ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
Да се биде жеден წყ--ვ-ლი წ_______ წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts-q-rv-li t_________ t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Вие сте жеден / жедна. მათ-წყურ-ათ. მ__ წ_______ მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma- --'------. m__ t_________ m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Вие не сте жеден / жедна. მ----- წყ-რ-ა-. მ__ ა_ წ_______ მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
mat -r--s'quria-. m__ a_ t_________ m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -