| да се има желба |
ს--ვილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
s--v-li
s______
s-r-i-i
-------
survili
|
да се има желба
სურვილი
survili
|
| Ние имаме желба. |
ჩ-ენ---ა-ვს ს-რვ---.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
c-ven g--k-- survi-i.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
|
Ние имаме желба.
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
chven gvakvs survili.
|
| Ние немаме желба. |
ჩვ-- -რ-----ვს---რვ--ი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
ch-en-ar-gvakv- survi--.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
|
Ние немаме желба.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
chven ar gvakvs survili.
|
| да се има страв |
შ-ში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s----i
s_____
s-i-h-
------
shishi
|
да се има страв
შიში
shishi
|
| Јас се плашам. |
მე----ა.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
m--h-n--.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
|
Јас се плашам.
მეშინია.
meshinia.
|
| Јас не се плашам. |
არ---შინია.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
a- mes-ini-.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
|
Јас не се плашам.
არ მეშინია.
ar meshinia.
|
| да се има време |
დ--ი- ---ა.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
dro-- kon-.
d____ k____
d-o-s k-n-.
-----------
drois kona.
|
да се има време
დროის ქონა.
drois kona.
|
| Тој има време. |
მ-ს -ქვ---რო.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
m-- -k----r-.
m__ a___ d___
m-s a-v- d-o-
-------------
mas akvs dro.
|
Тој има време.
მას აქვს დრო.
mas akvs dro.
|
| Тој нема време. |
მას-ა- ა-ვ----ო.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
mas--r-akvs-d--.
m__ a_ a___ d___
m-s a- a-v- d-o-
----------------
mas ar akvs dro.
|
Тој нема време.
მას არ აქვს დრო.
mas ar akvs dro.
|
| да се досадуваш |
მოწ-ენ--ობა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
m-ts-q-n-l--a
m____________
m-t-'-e-i-o-a
-------------
mots'qeniloba
|
да се досадуваш
მოწყენილობა
mots'qeniloba
|
| Таа се досадува. |
ი---ოწ-ე--ლ--.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
is-mot-'qe----a.
i_ m____________
i- m-t-'-e-i-i-.
----------------
is mots'qenilia.
|
Таа се досадува.
ის მოწყენილია.
is mots'qenilia.
|
| Таа не се досадува. |
ი- ---ა--- -ოწყე-ი-ი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
i---r---is mot-'-e-il-.
i_ a_ a___ m___________
i- a- a-i- m-t-'-e-i-i-
-----------------------
is ar aris mots'qenili.
|
Таа не се досадува.
ის არ არის მოწყენილი.
is ar aris mots'qenili.
|
| да се биде гладен |
შიმ---ი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
sh-m-hili
s________
s-i-s-i-i
---------
shimshili
|
да се биде гладен
შიმშილი
shimshili
|
| Дали сте гладни? |
გში-თ?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
gsh-a-?
g______
g-h-a-?
-------
gshiat?
|
Дали сте гладни?
გშიათ?
gshiat?
|
| Нели сте гладни? |
არ--შიათ?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
ar --h-at?
a_ g______
a- g-h-a-?
----------
ar gshiat?
|
Нели сте гладни?
არ გშიათ?
ar gshiat?
|
| Да се биде жеден |
წ--რვილი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
t-----vi-i
t_________
t-'-u-v-l-
----------
ts'qurvili
|
Да се биде жеден
წყურვილი
ts'qurvili
|
| Вие сте жеден / жедна. |
მათ წ-ური--.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
mat-ts--u--a-.
m__ t_________
m-t t-'-u-i-t-
--------------
mat ts'quriat.
|
Вие сте жеден / жедна.
მათ წყურიათ.
mat ts'quriat.
|
| Вие не сте жеден / жедна. |
მ-- -რ წყ--ია-.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
mat-a----'q--i-t.
m__ a_ t_________
m-t a- t-'-u-i-t-
-----------------
mat ar ts'quriat.
|
Вие не сте жеден / жедна.
მათ არ წყურიათ.
mat ar ts'quriat.
|