Разговорник

mk Чувства   »   ka გრძნობები

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

56 [ormotsdatekvsmet\'i]

გრძნობები

[grdznobebi]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грузиски Пушти Повеќе
да се има желба სუ---ლი ს------ ს-რ-ი-ი ------- სურვილი 0
sur--li s------ s-r-i-i ------- survili
Ние имаме желба. ჩვ-- გ--ქ-- სუ-----. ჩ--- გ----- ს------- ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- -------------------- ჩვენ გვაქვს სურვილი. 0
chve- gvakv- ---v-l-. c---- g----- s------- c-v-n g-a-v- s-r-i-i- --------------------- chven gvakvs survili.
Ние немаме желба. ჩვენ არ გ-ა----ს-რვილი. ჩ--- ა- გ----- ს------- ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი- ----------------------- ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. 0
ch-e- a--g-------u-vi--. c---- a- g----- s------- c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i- ------------------------ chven ar gvakvs survili.
да се има страв ში-ი შ--- შ-შ- ---- შიში 0
sh-shi s----- s-i-h- ------ shishi
Јас се плашам. მე-ი-ია. მ------- მ-შ-ნ-ა- -------- მეშინია. 0
m-s-in-a. m-------- m-s-i-i-. --------- meshinia.
Јас не се плашам. არ -ე-ი-ია. ა- მ------- ა- მ-შ-ნ-ა- ----------- არ მეშინია. 0
ar me---nia. a- m-------- a- m-s-i-i-. ------------ ar meshinia.
да се има време დროი------. დ---- ქ---- დ-ო-ს ქ-ნ-. ----------- დროის ქონა. 0
dr--s--ona. d---- k---- d-o-s k-n-. ----------- drois kona.
Тој има време. მ-ს-აქვ---რ-. მ-- ა--- დ--- მ-ს ა-ვ- დ-ო- ------------- მას აქვს დრო. 0
m-s-akvs dro. m-- a--- d--- m-s a-v- d-o- ------------- mas akvs dro.
Тој нема време. მას -რ-ა----დრო. მ-- ა- ა--- დ--- მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო- ---------------- მას არ აქვს დრო. 0
mas-ar --vs-d--. m-- a- a--- d--- m-s a- a-v- d-o- ---------------- mas ar akvs dro.
да се досадуваш მო---ნილობა მ---------- მ-წ-ე-ი-ო-ა ----------- მოწყენილობა 0
m---'q-n-l-ba m------------ m-t-'-e-i-o-a ------------- mots'qeniloba
Таа се досадува. ი- მ-წ-ე--ლ-ა. ი- მ---------- ი- მ-წ-ე-ი-ი-. -------------- ის მოწყენილია. 0
i---o--'-e---ia. i- m------------ i- m-t-'-e-i-i-. ---------------- is mots'qenilia.
Таа не се досадува. ის -რ -რის---წყ--ი--. ი- ა- ა--- მ--------- ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი- --------------------- ის არ არის მოწყენილი. 0
is--r-ar---m-ts'-e-i-i. i- a- a--- m----------- i- a- a-i- m-t-'-e-i-i- ----------------------- is ar aris mots'qenili.
да се биде гладен ში-ში-ი შ------ შ-მ-ი-ი ------- შიმშილი 0
s-----i-i s-------- s-i-s-i-i --------- shimshili
Дали сте гладни? გში-თ? გ----- გ-ი-თ- ------ გშიათ? 0
gs--a-? g------ g-h-a-? ------- gshiat?
Нели сте гладни? ა------თ? ა- გ----- ა- გ-ი-თ- --------- არ გშიათ? 0
a---s-iat? a- g------ a- g-h-a-? ---------- ar gshiat?
Да се биде жеден წ-ურ---ი წ------- წ-უ-ვ-ლ- -------- წყურვილი 0
ts'--rvili t--------- t-'-u-v-l- ---------- ts'qurvili
Вие сте жеден / жедна. მ-- წ-უ--ათ. მ-- წ------- მ-თ წ-უ-ი-თ- ------------ მათ წყურიათ. 0
ma--ts---r--t. m-- t--------- m-t t-'-u-i-t- -------------- mat ts'quriat.
Вие не сте жеден / жедна. მა--ა- --უ-ი-თ. მ-- ა- წ------- მ-თ ა- წ-უ-ი-თ- --------------- მათ არ წყურიათ. 0
m-t a- -s'------. m-- a- t--------- m-t a- t-'-u-i-t- ----------------- mat ar ts'quriat.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -