| да се има желба |
--ای- ب- -ن-ام--ا------ت-
_____ ب_ ا____ ک___ د_____
-م-ی- ب- ا-ج-م ک-ر- د-ش-ن-
---------------------------
تمایل به انجام کاری داشتن
0
ta-a-ol-be-an-aa----ari d-a-h-an
_______ b_ a_____ k____ d__________
-a-a-o- b- a-j-a- k-a-i d-a-h-a--
------------------------------------
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
да се има желба
تمایل به انجام کاری داشتن
tamayol be anjaam kaari daashtan
|
| Ние имаме желба. |
ما-ت-ایل ---ان-ام -اری -ا-یم-
__ ت____ ب_ ا____ ک___ د______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- د-ر-م-
-------------------------------
ما تمایل به انجام کاری داریم.
0
m----m---l -e----a-m k-a-- ---r--.--
__ t______ b_ a_____ k____ d_________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i d-a-i-.--
--------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
Ние имаме желба.
ما تمایل به انجام کاری داریم.
ma tamayol be anjaam kaari daarim.
|
| Ние немаме желба. |
-ا--م-ی--به -ن-ا--ک----ندار---
__ ت____ ب_ ا____ ک___ ن_______
-ا ت-ا-ل ب- ا-ج-م ک-ر- ن-ا-ی-.-
--------------------------------
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
0
-a--ama--l b--a---am k-----n--aar--.-
__ t______ b_ a_____ k____ n___________
-a t-m-y-l b- a-j-a- k-a-i n-d-a-i-.--
----------------------------------------
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
Ние немаме желба.
ما تمایل به انجام کاری نداریم.
ma tamayol be anjaam kaari nadaarim.
|
| да се има страв |
تر--دا---
___ د_____
-ر- د-ش-ن-
-----------
ترس داشتن
0
-a---d-a-ht----
____ d__________
-a-s d-a-h-a--
-----------------
tars daashtan
|
да се има страв
ترس داشتن
tars daashtan
|
| Јас се плашам. |
من -ی----م-
__ م_______
-ن م--ر-م-
-------------
من میترسم.
0
--n----tar-am.-
___ m____________
-a- m---a-s-m--
------------------
man mi-tarsam.
|
Јас се плашам.
من میترسم.
man mi-tarsam.
|
| Јас не се плашам. |
م- -م---ر-م-
__ ن________
-ن ن-ی-ت-س-.-
--------------
من نمیترسم.
0
man----i--a--am---
___ n______________
-a- n-m---a-s-m--
--------------------
man nemi-tarsam.
|
Јас не се плашам.
من نمیترسم.
man nemi-tarsam.
|
| да се има време |
و-- د-ش-ن
___ د_____
-ق- د-ش-ن-
-----------
وقت داشتن
0
vag-- d-a-h--n
_____ d__________
-a-h- d-a-h-a--
------------------
vaght daashtan
|
да се има време
وقت داشتن
vaght daashtan
|
| Тој има време. |
او (م--]-----د----
__ (____ و__ د_____
-و (-ر-] و-ت د-ر-.-
--------------------
او (مرد] وقت دارد.
0
-- (mor-) -ag-- daard---
__ (_____ v____ d________
-o (-o-d- v-g-t d-a-d--
--------------------------
oo (mord) vaght daard.
|
Тој има време.
او (مرد] وقت دارد.
oo (mord) vaght daard.
|
| Тој нема време. |
ا- --رد]--قت -دا---
__ (____ و__ ن______
-و (-ر-] و-ت ن-ا-د-
---------------------
او (مرد] وقت ندارد.
0
-- --or-- ----t na--arad--
__ (_____ v____ n___________
-o (-o-d- v-g-t n-d-a-a-.--
-----------------------------
oo (mord) vaght nadaarad.
|
Тој нема време.
او (مرد] وقت ندارد.
oo (mord) vaght nadaarad.
|
| да се досадуваш |
بی ح-ص---ب---
__ ح____ ب____
-ی ح-ص-ه ب-د-
---------------
بی حوصله بودن
0
-i---o----h-b------
__ h_______ b________
-i h-o-e-e- b-o-a--
----------------------
bi hooseleh boodan
|
да се досадуваш
بی حوصله بودن
bi hooseleh boodan
|
| Таа се досадува. |
-- -ز-- بی --صله --ت-
__ (___ ب_ ح____ ا____
-و (-ن- ب- ح-ص-ه ا-ت-
-----------------------
او (زن] بی حوصله است.
0
oo-(-a-- -i---o---eh a-----
__ (____ b_ h_______ a______
-o (-a-) b- h-o-e-e- a-t--
-----------------------------
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
Таа се досадува.
او (زن] بی حوصله است.
oo (zan) bi hooseleh ast.
|
| Таа не се досадува. |
-و-(زن- حو----دار--
__ (___ ح____ د_____
-و (-ن- ح-ص-ه د-ر-.-
---------------------
او (زن] حوصله دارد.
0
o--(z--)----se-eh-da-rd--
__ (____ h_______ d________
-o (-a-) h-o-e-e- d-a-d--
----------------------------
oo (zan) hooseleh daard.
|
Таа не се досадува.
او (زن] حوصله دارد.
oo (zan) hooseleh daard.
|
| да се биде гладен |
-رس-- ب-دن
_____ ب____
-ر-ن- ب-د-
------------
گرسنه بودن
0
go---n-------a-
________ b________
-o-o-n-h b-o-a--
-------------------
gorosneh boodan
|
да се биде гладен
گرسنه بودن
gorosneh boodan
|
| Дали сте гладни? |
-م--گر--- --ت-د-
___ گ____ ه______
-م- گ-س-ه ه-ت-د-
------------------
شما گرسنه هستید؟
0
-ho-aa-g---s----h-s-i-?--
______ g_______ h_________
-h-m-a g-r-s-e- h-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh hastid?
|
Дали сте гладни?
شما گرسنه هستید؟
shomaa gorosneh hastid?
|
| Нели сте гладни? |
-ما-گر-نه --س---؟
___ گ____ ن_______
-م- گ-س-ه ن-س-ی-؟-
-------------------
شما گرسنه نیستید؟
0
--omaa---rosn----ist-d--
______ g_______ n_________
-h-m-a g-r-s-e- n-s-i-?--
---------------------------
shomaa gorosneh nistid?
|
Нели сте гладни?
شما گرسنه نیستید؟
shomaa gorosneh nistid?
|
| Да се биде жеден |
تش-- ب-دن
____ ب____
-ش-ه ب-د-
-----------
تشنه بودن
0
-e-h-eh -oo-an-
_______ b________
-e-h-e- b-o-a--
------------------
teshneh boodan
|
Да се биде жеден
تشنه بودن
teshneh boodan
|
| Вие сте жеден / жедна. |
آ-ها-تشن- ه-تن--
____ ت___ ه______
-ن-ا ت-ن- ه-ت-د-
------------------
آنها تشنه هستند.
0
a---aa-teshneh--a--an--
______ t______ h__________
-a-h-a t-s-n-h h-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh hastand.
|
Вие сте жеден / жедна.
آنها تشنه هستند.
aanhaa teshneh hastand.
|
| Вие не сте жеден / жедна. |
آنها ت--- -یس---.
____ ت___ ن_______
-ن-ا ت-ن- ن-س-ن-.-
-------------------
آنها تشنه نیستند.
0
----aa--e----h--is---d--
______ t______ n__________
-a-h-a t-s-n-h n-s-a-d--
---------------------------
aanhaa teshneh nistand.
|
Вие не сте жеден / жедна.
آنها تشنه نیستند.
aanhaa teshneh nistand.
|