Разговорник

mk Чувства   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [педесет и шест]

Чувства

Чувства

‫56 [ستة وخمسون]‬

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

[almashaeir , al'ahasis]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
да се има желба وجود ---ة و--- ر--- و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
wu--- ---h-a w---- r----- w-j-d r-g-b- ------------ wujud raghba
Ние имаме желба. ل---ا رغبة ل---- ر--- ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
l-d-yna -a-h-a l------ r----- l-d-y-a r-g-b- -------------- ladayna raghba
Ние немаме желба. ‫-ا--غبة------.‬ ‫-- ر--- ل------ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا-‬ ---------------- ‫لا رغبة لدينا.‬ 0
la---gh--t --d-yn-. l- r------ l------- l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
да се има страв ‫-لش-ور -ال-وف.‬ ‫------ ب------- ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-.- ---------------- ‫الشعور بالخوف.‬ 0
al------------hawfa. a------- b---------- a-s-u-u- b-a-k-a-f-. -------------------- alshueur bialkhawfa.
Јас се плашам. ‫-ش-- --ل----/-أن---ا-ف-‬ ‫---- ب----- / أ-- خ----- ‫-ش-ر ب-ل-و- / أ-ا خ-ئ-.- ------------------------- ‫أشعر بالخوف / أنا خائف.‬ 0
as---u- ----k--w----'ana--h--i--. a------ b-------- / '--- k------- a-h-e-r b-a-k-a-f / '-n- k-a-i-a- --------------------------------- ashueur bialkhawf / 'ana khayifa.
Јас не се плашам. ‫ل-- ------.‬ ‫--- خ------- ‫-س- خ-ئ-ا-.- ------------- ‫لست خائفاً.‬ 0
lst--hayf---. l-- k-------- l-t k-a-f-a-. ------------- lst khayfaan.
да се има време تو---ال--ت ت--- ا---- ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
t---ir----a-t t----- a----- t-a-i- a-w-q- ------------- tuafir alwaqt
Тој има време. ‫---ه و---‬ ‫---- و---- ‫-د-ه و-ت-‬ ----------- ‫لديه وقت.‬ 0
lday--w--ta. l---- w----- l-a-h w-q-a- ------------ ldayh waqta.
Тој нема време. ‫لا--ق- -----‬ ‫-- و-- ل----- ‫-ا و-ت ل-ي-.- -------------- ‫لا وقت لديه.‬ 0
la--waq----day-a. l-- w--- l------- l-a w-q- l-d-y-a- ----------------- laa waqt ladayha.
да се досадуваш ا-شعور---ل-لل ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-s-u-ur-bialmul-l a------- b-------- a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmulul
Таа се досадува. هي ت-عر-با-ملل ه- ت--- ب----- ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h- ---h--r b-alm---l h- t------ b-------- h- t-s-e-r b-a-m-l-l -------------------- hi tasheur bialmulul
Таа не се досадува. ‫إن-ا ----ش-----لمل-.‬ ‫---- ل- ت--- ب------- ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.- ---------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل.‬ 0
'i-n-----a -ash-ur ---lm--l. '------ l- t------ b-------- '-i-a-a l- t-s-e-r b-a-m-l-. ---------------------------- 'iinaha la tasheur bialmill.
да се биде гладен ال---- --لج-ع ا----- ب----- ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
a-shu-ur -ia--ue a------- b------ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Дали сте гладни? ‫ه------ جياع-‬ ‫-- أ--- ج----- ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟- --------------- ‫هل أنتم جياع؟‬ 0
h-----tu----ae? h- '----- j---- h- '-n-u- j-a-? --------------- hl 'antum jyae?
Нели сте гладни? ‫--س-م----عاً؟‬ ‫----- ج------- ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟- --------------- ‫ألستم جياعاً؟‬ 0
alis-u- -y--aan? a------ j------- a-i-t-m j-a-a-n- ---------------- alistum jyaeaan?
Да се биде жеден الش-وربا---ش ا----------- ا-ش-و-ب-ل-ط- ------------ الشعوربالعطش 0
al----r-a-e--h a------------- a-s-e-r-a-e-s- -------------- alshewrbaletsh
Вие сте жеден / жедна. ‫-م-عط---‬ ‫-- ع----- ‫-م ع-ش-.- ---------- ‫هم عطشى.‬ 0
hm ea-s-aa. h- e------- h- e-t-h-a- ----------- hm eatshaa.
Вие не сте жеден / жедна. ‫--س----طش--‬ ‫----- ع----- ‫-ي-و- ع-ش-.- ------------- ‫ليسوا عطشى.‬ 0
lya-uu-eats-aa. l----- e------- l-a-u- e-t-h-a- --------------- lyasuu eatshaa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -