Разговорник

mk Присвојни заменки 1   »   tr İyelik zamiri 1

66 [шеесет и шест]

Присвојни заменки 1

Присвојни заменки 1

66 [altmış altı]

İyelik zamiri 1

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
јас – мој b-n-–--enim b-- – b---- b-n – b-n-m ----------- ben – benim 0
Неможам да го најдам мојот / својот клуч. An-h-ar--ı-b----ıyo-u-. A--------- b----------- A-a-t-r-m- b-l-m-y-r-m- ----------------------- Anahtarımı bulamıyorum. 0
Неможам да го најдам мојот / својот возен билет. B--e-i-- b--a---oru-. B------- b----------- B-l-t-m- b-l-m-y-r-m- --------------------- Biletimi bulamıyorum. 0
ти – твој sen – ----n s-- – s---- s-n – s-n-n ----------- sen – senin 0
Го најде ли твојот / својот клуч? A--h--r--- buldun--u? A--------- b----- m-- A-a-t-r-n- b-l-u- m-? --------------------- Anahtarını buldun mu? 0
Го најде ли твојот / својот возен билет? B--e-------ld-n m-? B------- b----- m-- B-l-t-n- b-l-u- m-? ------------------- Biletini buldun mu? 0
тој – негов o-– -nun---rke-) o – o--- (------ o – o-u- (-r-e-) ---------------- o – onun (erkek) 0
Знаеш ли каде е неговиот клуч? O-u--a-a---rının (---ek)--e-ed--o-d-ğ--- --l--o--m--un? O--- a---------- (------ n----- o------- b------ m----- O-u- a-a-t-r-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-n- b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------- Onun anahtarının (erkek) nerede olduğunu biliyor musun? 0
Знаеш ли каде е неговиот возен билет? O----b-letini--(e-k--)-n----e --duğ-unu bi-iyor -us-n? O--- b-------- (------ n----- o-------- b------ m----- O-u- b-l-t-n-n (-r-e-) n-r-d- o-d-ğ-u-u b-l-y-r m-s-n- ------------------------------------------------------ Onun biletinin (erkek) nerede olduğuunu biliyor musun? 0
таа – нејзин o-- on-n-(-ad-n) o – o--- (------ o – o-u- (-a-ı-) ---------------- o – onun (kadın) 0
Нејзините пари ги нема. O-un -----n) -ar--- -itt-. O--- (------ p----- g----- O-u- (-a-ı-) p-r-s- g-t-i- -------------------------- Onun (kadın) parası gitti. 0
А и нејзината кредитна картичка ја нема. V----u- --a--n) -red-k-----d- g---i. V- o--- (------ k--------- d- g----- V- o-u- (-a-ı-) k-e-i-a-t- d- g-t-i- ------------------------------------ Ve onun (kadın) kredikartı da gitti. 0
ние – наш biz –-b---m b-- – b---- b-z – b-z-m ----------- biz – bizim 0
Нашиот дедо е болен. B-yü- --b--ı---as--. B---- b------ h----- B-y-k b-b-m-z h-s-a- -------------------- Büyük babamız hasta. 0
Нашата баба е здрава. B-yük--n-e-i--s---ıkl-. B---- a------ s-------- B-y-k a-n-m-z s-ğ-ı-l-. ----------------------- Büyük annemiz sağlıklı. 0
вие – ваш si- ---i--n s-- – s---- s-z – s-z-n ----------- siz – sizin 0
Деца, каде е вашиот татко? Ç-cu-l-r, ba-anı--n-r-d-? Ç-------- b------ n------ Ç-c-k-a-, b-b-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, babanız nerede? 0
Деца, каде е вашата мајка? Çoc--la-- --ne--z-n----e? Ç-------- a------ n------ Ç-c-k-a-, a-n-n-z n-r-d-? ------------------------- Çocuklar, anneniz nerede? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -