Разговорник

mk Состанок / Средба   »   tr Randevulaşmak

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [yirmi dört]

Randevulaşmak

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски турски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Oto-üsü -ü --çı--ı-? O------ m- k-------- O-o-ü-ü m- k-ç-r-ı-? -------------------- Otobüsü mü kaçırdın? 0
Те чекав половина час. Ya--m saa- s-n- -ek-e---. Y---- s--- s--- b-------- Y-r-m s-a- s-n- b-k-e-i-. ------------------------- Yarım saat seni bekledim. 0
Немаш ли мобилен со себе? Yan---a--e- t--e---- yo--m-? Y------ c-- t------- y-- m-- Y-n-n-a c-p t-l-f-n- y-k m-? ---------------------------- Yanında cep telefonu yok mu? 0
Следниот пат биди точен / точна! B-r ---aki---fe---dakik ol! B-- d----- s----- d---- o-- B-r d-h-k- s-f-r- d-k-k o-! --------------------------- Bir dahaki sefere dakik ol! 0
Следниот пат земи такси! B-r ---a-- -e---e-bir -a-siye----! B-- d----- s----- b-- t------ b--- B-r d-h-k- s-f-r- b-r t-k-i-e b-n- ---------------------------------- Bir dahaki sefere bir taksiye bin! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! B-- -a--ki-----r--y----a bir -e---y- -l! B-- d----- s----- y----- b-- ş------ a-- B-r d-h-k- s-f-r- y-n-n- b-r ş-m-i-e a-! ---------------------------------------- Bir dahaki sefere yanına bir şemsiye al! 0
Утре сум слободен / слободна. Y--ın-bo-um. Y---- b----- Y-r-n b-ş-m- ------------ Yarın boşum. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Y-r-n----uşalı- --? Y---- b-------- m-- Y-r-n b-l-ş-l-m m-? ------------------- Yarın buluşalım mı? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Ü-gü--m---a----mü---- de-----. Ü------- y---- m----- d------- Ü-g-n-m- y-r-n m-s-i- d-ğ-l-m- ------------------------------ Üzgünüm, yarın müsait değilim. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? B- ha--- s-nu-şi-diden---r----i-b-r ---n----ar --? B- h---- s--- ş------- h------- b-- p----- v-- m-- B- h-f-a s-n- ş-m-i-e- h-r-a-g- b-r p-a-ı- v-r m-? -------------------------------------------------- Bu hafta sonu şimdiden herhangi bir planın var mı? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Y--sa-ran---u---u va-? Y---- r------- m- v--- Y-k-a r-n-e-u- m- v-r- ---------------------- Yoksa randevun mu var? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. H-f-a--on--buluş-ay- -e---- -di-o-um. H---- s--- b-------- t----- e-------- H-f-a s-n- b-l-ş-a-ı t-k-i- e-i-o-u-. ------------------------------------- Hafta sonu buluşmayı teklif ediyorum. 0
Ќе правиме ли пикник? Pikni- y-----m -ı? P----- y------ m-- P-k-i- y-p-l-m m-? ------------------ Piknik yapalım mı? 0
Ќе одиме ли на плажа? Plaja-gi-e----m-? P---- g------ m-- P-a-a g-d-l-m m-? ----------------- Plaja gidelim mi? 0
Ќе одиме ли на планина? D--lar- gi----m--i? D------ g------ m-- D-ğ-a-a g-d-l-m m-? ------------------- Dağlara gidelim mi? 0
Ќе те земам од канцеларијата. S-n---ürod-n-a-----. S--- b------ a------ S-n- b-r-d-n a-ı-ı-. -------------------- Seni bürodan alırım. 0
Ќе те земам од дома. S-ni---d-- --ı-ım. S--- e---- a------ S-n- e-d-n a-ı-ı-. ------------------ Seni evden alırım. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Seni--to-ü- -----ı--an al-cağ--. S--- o----- d--------- a-------- S-n- o-o-ü- d-r-ğ-n-a- a-a-a-ı-. -------------------------------- Seni otobüs durağından alacağım. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -