Разговорник

mk Придавки 2   »   el Επίθετα 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

Epítheta 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски грчки Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. Φορ-----α -π---------. Φ____ έ__ μ___ φ______ Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-. ---------------------- Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 0
P--r-ō---- --l- -h---m-. P_____ é__ m___ p_______ P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a- ------------------------ Phoráō éna mple phórema.
Облечена сум во црвен фустан. Φ-ρ-ω-έ-α--όκκ--ο---ρ-μ-. Φ____ έ__ κ______ φ______ Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 0
Ph-ráō én---ók-in--ph----a. P_____ é__ k______ p_______ P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna kókkino phórema.
Облечена сум во зелен фустан. Φ-----έν- πρά------ό-ε-α. Φ____ έ__ π______ φ______ Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-. ------------------------- Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 0
P-o-á- -n- p-á---o-------a. P_____ é__ p______ p_______ P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a- --------------------------- Phoráō éna prásino phórema.
Јас купувам една црна ташна. Α-------μία μαύρη-----τα. Α______ μ__ μ____ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 0
A--r-zō m-a------ t--n--. A______ m__ m____ t______ A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía maúrē tsánta.
Јас купувам една кафеава ташна. Α----ζ- --α -----τ-----. Α______ μ__ κ___ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-. ------------------------ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 0
A-orá------ ----é-ts-nt-. A______ m__ k____ t______ A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía kaphé tsánta.
Јас купувам една бела ташна. Αγ--ά-ω --α ------τ-----. Α______ μ__ λ____ τ______ Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-. ------------------------- Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 0
Ag--á---mí---e--ḗ ----t-. A______ m__ l____ t______ A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-. ------------------------- Agorázō mía leukḗ tsánta.
Ми треба нова кола. Χρ---ζο--ι--ν- κ--νού-γ-- α--οκίν--ο. Χ_________ έ__ κ_________ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-. ------------------------------------- Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 0
Chr--á---ai-é-a-kai-o---io au----n--o. C__________ é__ k_________ a__________ C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-. -------------------------------------- Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Ми треба брза кола. Χ-ε-άζομ-ι-ένα-γρή-ο-- -υ--κίν---. Χ_________ έ__ γ______ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-. ---------------------------------- Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 0
Chreiázom-i é-- -rḗgo-o--utok-nē--. C__________ é__ g______ a__________ C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-. ----------------------------------- Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Ми треба удобна кола. Χ-ει---μ-- --α-ά-ε----υτ-κ--η--. Χ_________ έ__ ά____ α__________ Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-. -------------------------------- Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 0
Ch------mai éna ----o a-t-k--ēto. C__________ é__ á____ a__________ C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-. --------------------------------- Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Таму горе живее една стара жена. Ε-εί ---- ---ει--ί- μ-γ----γ-ν-ί-α. Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______ Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 0
E--í -án----ne--mí----gá----yna--a. E___ p___ m____ m__ m_____ g_______ E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a- ----------------------------------- Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Таму горе живее една дебела жена. Ε--- π--- --νε--μ---χον--ή---ν-ί--. Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______ Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α- ----------------------------------- Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 0
E-e--p------n-i mí---hon--ḗ-gy-a-k-. E___ p___ m____ m__ c______ g_______ E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a- ------------------------------------ Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Таму долу живее една радознала жена. Ε-εί -άτω-μέ--- --- ---------γυναί--. Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______ Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α- ------------------------------------- Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 0
E--í--á-ō -é--- m-a pe-íe-gē-g--a--a. E___ k___ m____ m__ p_______ g_______ E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a- ------------------------------------- Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Нашите гости беа фини луѓе. Οι---λε--ένοι μα- ---- συμ-αθητ--οί-άνθ-----. Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-. --------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 0
O- ka--s-éno- --s----n sy--a-h---koí --th-----. O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________ O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i- ----------------------------------------------- Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Нашите гости беа учтиви луѓе. Ο--κ-λ--μ--οι --ς ήτ-ν---γ---κ-ί---θρ-ποι. Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-. ------------------------------------------ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 0
O- -al-s------ma- ḗ-an-eu------í--n-hr-p-i. O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________ O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i- ------------------------------------------- Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Нашите гости беа интересни луѓе. Οι-κα-ε--έν-- -α---τα--ενδια-έρον-ε- ά---ω-οι. Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________ Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-. ---------------------------------------------- Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 0
O---a----é--i -a--ḗ-a--en-i-p--r----s-á---r--o-. O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________ O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i- ------------------------------------------------ Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Јас имам мили деца. Έ-- -γαπ-τά-πα--ι-. Έ__ α______ π______ Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-. ------------------- Έχω αγαπητά παιδιά. 0
É-hō aga-ē----a----. É___ a______ p______ É-h- a-a-ē-á p-i-i-. -------------------- Échō agapētá paidiá.
Но соседите имаат дрски деца. Οι-γείτ---- --ως έ--υ---υ-ά-η π-ι-ι-. Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______ Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-. ------------------------------------- Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 0
O- ge-t------mōs --h-u----thád--pa---á. O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______ O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-. --------------------------------------- Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Дали Вашите деца се мирни? Τ--π-ι-ιά-σα---ίν-ι φ-όν---; Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______ Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α- ---------------------------- Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 0
Ta----diá -a- -ín-- -h--nima? T_ p_____ s__ e____ p________ T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-? ----------------------------- Ta paidiá sas eínai phrónima?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -