Разговорник

mk Придавки 2   »   hu Melléknevek 2

79 [седумдесет и девет]

Придавки 2

Придавки 2

79 [hetvenkilenc]

Melléknevek 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Облечена сум во син фустан. E-- k-- ru-- v---r-j-a-. E__ k__ r___ v__ r______ E-y k-k r-h- v-n r-j-a-. ------------------------ Egy kék ruha van rajtam. 0
Облечена сум во црвен фустан. E---p--os-r-----a--r--t-m. E__ p____ r___ v__ r______ E-y p-r-s r-h- v-n r-j-a-. -------------------------- Egy piros ruha van rajtam. 0
Облечена сум во зелен фустан. Egy -öld -u-a -an---j--m. E__ z___ r___ v__ r______ E-y z-l- r-h- v-n r-j-a-. ------------------------- Egy zöld ruha van rajtam. 0
Јас купувам една црна ташна. Ve-ze- e-----kete-tásk--. V_____ e__ f_____ t______ V-s-e- e-y f-k-t- t-s-á-. ------------------------- Veszek egy fekete táskát. 0
Јас купувам една кафеава ташна. V-sze---------na tá-k-t. V_____ e__ b____ t______ V-s-e- e-y b-r-a t-s-á-. ------------------------ Veszek egy barna táskát. 0
Јас купувам една бела ташна. Ves-e---g- f-----t----t. V_____ e__ f____ t______ V-s-e- e-y f-h-r t-s-á-. ------------------------ Veszek egy fehér táskát. 0
Ми треба нова кола. Sz-k----m -an e-y-ú- a---ra. S________ v__ e__ ú_ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y ú- a-t-r-. ---------------------------- Szükségem van egy új autóra. 0
Ми треба брза кола. S-üks-----v-- egy----r- au-ór-. S________ v__ e__ g____ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y g-o-s a-t-r-. ------------------------------- Szükségem van egy gyors autóra. 0
Ми треба удобна кола. S-ük---e--v-n-egy----yelm----u----. S________ v__ e__ k________ a______ S-ü-s-g-m v-n e-y k-n-e-m-s a-t-r-. ----------------------------------- Szükségem van egy kényelmes autóra. 0
Таму горе живее една стара жена. Ott, f--t---y -dős--ő--a-i-. O___ f___ e__ i___ n_ l_____ O-t- f-n- e-y i-ő- n- l-k-k- ---------------------------- Ott, fent egy idős nő lakik. 0
Таму горе живее една дебела жена. O-t, ---- -gy --vér -ő--aki-. O___ f___ e__ k____ n_ l_____ O-t- f-n- e-y k-v-r n- l-k-k- ----------------------------- Ott, fent egy kövér nő lakik. 0
Таму долу живее една радознала жена. O-t,---n- -g--k-vá--si nő----ik. O___ l___ e__ k_______ n_ l_____ O-t- l-n- e-y k-v-n-s- n- l-k-k- -------------------------------- Ott, lent egy kíváncsi nő lakik. 0
Нашите гости беа фини луѓе. A v-n-égeink ------ em-e-ek-v--t--. A v_________ k_____ e______ v______ A v-n-é-e-n- k-d-e- e-b-r-k v-l-a-. ----------------------------------- A vendégeink kedves emberek voltak. 0
Нашите гости беа учтиви луѓе. A v-----ei-k-u--a--as--m--re--vo--ak. A v_________ u_______ e______ v______ A v-n-é-e-n- u-v-r-a- e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------- A vendégeink udvarias emberek voltak. 0
Нашите гости беа интересни луѓе. A ve--ég--nk ér-ek-- e-----k-vo---k. A v_________ é______ e______ v______ A v-n-é-e-n- é-d-k-s e-b-r-k v-l-a-. ------------------------------------ A vendégeink érdekes emberek voltak. 0
Јас имам мили деца. K--v-- gy-r-k--m ------. K_____ g________ v______ K-d-e- g-e-e-e-m v-n-a-. ------------------------ Kedves gyerekeim vannak. 0
Но соседите имаат дрски деца. De-- -zomsz---k-ak---e-tel-n ---r-ke--v--n--. D_ a s____________ s________ g_______ v______ D- a s-o-s-é-o-n-k s-e-t-l-n g-e-e-e- v-n-a-. --------------------------------------------- De a szomszédoknak szemtelen gyerekei vannak. 0
Дали Вашите деца се мирни? Az -n -ye-------ók? A_ ö_ g_______ j___ A- ö- g-e-e-e- j-k- ------------------- Az ön gyerekei jók? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -