Облечена сум во син фустан. |
م--لبا- آ---ب- ---د--م-
-- ل--- آ-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- آ-ی ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس آبی به تن دارم.
0
man yek l-b----â-i b- -a- -â-am.
m-- y-- l----- â-- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- â-i b- t-n d-r-m-
--------------------------------
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
Облечена сум во син фустан.
من لباس آبی به تن دارم.
man yek lebâse âbi be tan dâram.
|
Облечена сум во црвен фустан. |
م- --اس-ق--ز-ب- -ن -ارم.
-- ل--- ق--- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- ق-م- ب- ت- د-ر-.-
--------------------------
من لباس قرمز به تن دارم.
0
ma- yek --bâ-- -h--mez -e ta--dâr--.
m-- y-- l----- g------ b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- g-e-m-z b- t-n d-r-m-
------------------------------------
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
Облечена сум во црвен фустан.
من لباس قرمز به تن دارم.
man yek lebâse ghermez be tan dâram.
|
Облечена сум во зелен фустан. |
من ل-ا- سبز -ه-تن-د---.
-- ل--- س-- ب- ت- د-----
-ن ل-ا- س-ز ب- ت- د-ر-.-
-------------------------
من لباس سبز به تن دارم.
0
m---y-----bâ-- sa-z--e --n-d-ram.
m-- y-- l----- s--- b- t-- d-----
m-n y-k l-b-s- s-b- b- t-n d-r-m-
---------------------------------
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
Облечена сум во зелен фустан.
من لباس سبز به تن دارم.
man yek lebâse sabz be tan dâram.
|
Јас купувам една црна ташна. |
-ن-یک -یف س-ا- ----م-
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ا- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سیاه میخرم.
0
m-- ye- k----si-h -----a-a-.
m-- y-- k--- s--- m---------
m-n y-k k-f- s-â- m---h-r-m-
----------------------------
man yek kife siâh mi-kharam.
|
Јас купувам една црна ташна.
من یک کیف سیاه میخرم.
man yek kife siâh mi-kharam.
|
Јас купувам една кафеава ташна. |
---ی---یف-ق-و- ای -ی-خ-م-
-- ی- ک-- ق--- ا- م-------
-ن ی- ک-ف ق-و- ا- م--ر-.-
---------------------------
من یک کیف قهوه ای میخرم.
0
man -ek -if--g-a--e-i m--k-ara-.
m-- y-- k--- g------- m---------
m-n y-k k-f- g-a-v--- m---h-r-m-
--------------------------------
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
Јас купувам една кафеава ташна.
من یک کیف قهوه ای میخرم.
man yek kife ghahve-i mi-kharam.
|
Јас купувам една бела ташна. |
-- -ک --ف -فی--م---ر-.
-- ی- ک-- س--- م-------
-ن ی- ک-ف س-ی- م--ر-.-
------------------------
من یک کیف سفید میخرم.
0
ma--ye---if-----i---i-khar--.
m-- y-- k--- s---- m---------
m-n y-k k-f- s-f-d m---h-r-m-
-----------------------------
man yek kife sefid mi-kharam.
|
Јас купувам една бела ташна.
من یک کیف سفید میخرم.
man yek kife sefid mi-kharam.
|
Ми треба нова кола. |
من -ک --د-وی---ی- ل--م--ا-م-
-- ی- خ----- ج--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ج-ی- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی جدید لازم دارم.
0
man -e--kh---o-- ja--d -â-e- dâ--m.
m-- y-- k------- j---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- j-d-d l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
Ми треба нова кола.
من یک خودروی جدید لازم دارم.
man yek khodroye jadid lâzem dâram.
|
Ми треба брза кола. |
م- ی--خ-د-و- پ--ر-ت---ز--دار-.
-- ی- خ----- پ----- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- پ-س-ع- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
0
m-- yek--h----y- sari --zem-d-ram.
m-- y-- k------- s--- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- s-r- l-z-m d-r-m-
----------------------------------
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
Ми треба брза кола.
من یک خودروی پرسرعت لازم دارم.
man yek khodroye sari lâzem dâram.
|
Ми треба удобна кола. |
م- -ک --د-وی--ا-- لازم د--م.
-- ی- خ----- ر--- ل--- د-----
-ن ی- خ-د-و- ر-ح- ل-ز- د-ر-.-
------------------------------
من یک خودروی راحت لازم دارم.
0
m-n--e- k--d-oy--râhat ---em-----m.
m-- y-- k------- r---- l---- d-----
m-n y-k k-o-r-y- r-h-t l-z-m d-r-m-
-----------------------------------
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
Ми треба удобна кола.
من یک خودروی راحت لازم دارم.
man yek khodroye râhat lâzem dâram.
|
Таму горе живее една стара жена. |
آ--بال- ----ان- پ----ن-گی -یک---
-- ب--- ی- خ--- پ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- پ-ر ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
0
â- -â-â -e--k--nome-pi- ---d-g-----o---.
â- b--- y-- k------ p-- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e p-r z-n-e-i m-k-n-d-
----------------------------------------
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
Таму горе живее една стара жена.
آن بالا یک خانم پیر زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome pir zendegi mikonad.
|
Таму горе живее една дебела жена. |
-- --ل- ی--خانم --ق ز-د-ی----ند-
-- ب--- ی- خ--- چ-- ز---- م-------
-ن ب-ل- ی- خ-ن- چ-ق ز-د-ی م--ن-.-
-----------------------------------
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
0
ân bâ-----k-k--n--e-----h-zen--gi -ik-nad.
â- b--- y-- k------ c---- z------ m-------
â- b-l- y-k k-â-o-e c-â-h z-n-e-i m-k-n-d-
------------------------------------------
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
Таму горе живее една дебела жена.
آن بالا یک خانم چاق زندگی میکند.
ân bâlâ yek khânome châgh zendegi mikonad.
|
Таму долу живее една радознала жена. |
آ-----ین-یک----م--ضو- -ند-ی م-ک-د-
-- پ---- ی- خ--- ف--- ز---- م-------
-ن پ-ئ-ن ی- خ-ن- ف-و- ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------------
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
0
ân--â-in -e------om--k---kâv-z-n-eg--m--on-d.
â- p---- y-- k------ k------ z------ m-------
â- p---n y-k k-â-o-e k-n-k-v z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------------------
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
Таму долу живее една радознала жена.
آن پائین یک خانم فضول زندگی میکند.
ân pâ-in yek khânome konjkâv zendegi mikonad.
|
Нашите гости беа фини луѓе. |
--م-ن--ا- م--آد- -ا- م-ر---- (خوبی- -ود--.
----- ه-- م- آ-- ه-- م------ (----- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-ر-ا-ی (-و-ی- ب-د-د-
--------------------------------------------
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
0
mih-ânân-emân âd-m--ây----r-bâ------a--.
m------------ â--- h--- m------- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-r-b-n- b-d-n-.
----------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
Нашите гости беа фини луѓе.
مهمان های ما آدم های مهربانی (خوبی) بودند.
mihmânân-emân âdam hâye merabâni budand.
|
Нашите гости беа учтиви луѓе. |
-------ای--ا-آ-- -ا--م-د-ی-بودن--
----- ه-- م- آ-- ه-- م---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی م-د-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
0
mih-â--n-emân------h-ye m-ada---b---n-.
m------------ â--- h--- m------ b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- m-a-a-i b-d-n-.
---------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
Нашите гости беа учтиви луѓе.
مهمان های ما آدم های مودبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye moadabi budand.
|
Нашите гости беа интересни луѓе. |
مهما- ه-- -ا --م ها- جا--- بو-ن--
----- ه-- م- آ-- ه-- ج---- ب------
-ه-ا- ه-ی م- آ-م ه-ی ج-ل-ی ب-د-د-
-----------------------------------
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
0
mi-m--â--em-- â--m----- --le-i --da--.
m------------ â--- h--- j----- b------
m-h-â-â---m-n â-a- h-y- j-l-b- b-d-n-.
--------------------------------------
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
Нашите гости беа интересни луѓе.
مهمان های ما آدم های جالبی بودند.
mihmânân-emân âdam hâye jâlebi budand.
|
Јас имам мили деца. |
من-بچ--ه---نا--ینی--ار-.
-- ب------ ن------ د-----
-ن ب-ه-ه-ی ن-ز-ی-ی د-ر-.-
--------------------------
من بچههای نازنینی دارم.
0
m-n -a-h- ---- ----nini d--a-.
m-- b---- h--- n------- d-----
m-n b-c-e h-y- n-z-n-n- d-r-m-
------------------------------
man bache hâye nâzanini dâram.
|
Јас имам мили деца.
من بچههای نازنینی دارم.
man bache hâye nâzanini dâram.
|
Но соседите имаат дрски деца. |
--ا -مسا-ه-----ه-ا- -- -د-ی-د-ر--.
--- ه-------- ب------ ب- ا--- د------
-م- ه-س-ی--ا ب-ه-ه-ی ب- ا-ب- د-ر-د-
--------------------------------------
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
0
a-m- ha-s-ye -- ba-he h-ye-b------i-d---nd.
a--- h------ h- b---- h--- b- a---- d------
a-m- h-m-â-e h- b-c-e h-y- b- a-a-i d-r-n-.
-------------------------------------------
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
Но соседите имаат дрски деца.
اما همسایهها بچههای بی ادبی دارند.
ammâ hamsâye hâ bache hâye bi adabi dârand.
|
Дали Вашите деца се мирни? |
-چه--ا- -ما--- ا-ب--ستن--
------- ش-- ب- ا-- ه------
-چ--ا- ش-ا ب- ا-ب ه-ت-د-
---------------------------
بچههای شما با ادب هستند؟
0
b-c-e h--- ----â b- -da- ---t--d?
b---- h--- s---- b- a--- h-------
b-c-e h-y- s-o-â b- a-a- h-s-a-d-
---------------------------------
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|
Дали Вашите деца се мирни?
بچههای شما با ادب هستند؟
bache hâye shomâ bâ adab hastand?
|