Разговорник

mk Во ресторан 4   »   fi Ravintolassa 4

32 [триесет и два]

Во ресторан 4

Во ресторан 4

32 [kolmekymmentäkaksi]

Ravintolassa 4

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Една порција помфрит со кечап. Y-d-- k----n r-n----ais-t k--su----a. Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. Y-d-n k-r-a- r-n-k-l-i-e- k-t-u-i-l-. ------------------------------------- Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla. 0
И две со мајонез. J- ka--i -nnos-a----o----ill-. Ja kaksi annosta majoneesilla. J- k-k-i a-n-s-a m-j-n-e-i-l-. ------------------------------ Ja kaksi annosta majoneesilla. 0
И три порции со пржен колбас со сенф. Ja--o-m--annos-- brat---s--a--i--pil--. Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. J- k-l-e a-n-s-a b-a-w-r-t-a s-n-p-l-a- --------------------------------------- Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla. 0
Каков зеленчук имате? Mi-ä--i---nek-i---e-ll- --? Mitä vihanneksia teillä on? M-t- v-h-n-e-s-a t-i-l- o-? --------------------------- Mitä vihanneksia teillä on? 0
Имате ли грав? O-ko-teill- ------? Onko teillä papuja? O-k- t-i-l- p-p-j-? ------------------- Onko teillä papuja? 0
Имате ли карфиол? O-ko t--llä -uk-a------? Onko teillä kukkakaalia? O-k- t-i-l- k-k-a-a-l-a- ------------------------ Onko teillä kukkakaalia? 0
Јас со задоволство јадам пченка. P---n-ma--s-st-. Pidän maissista. P-d-n m-i-s-s-a- ---------------- Pidän maissista. 0
Јас сакам да јадам краставици. P--ä- -urkus-a. Pidän kurkusta. P-d-n k-r-u-t-. --------------- Pidän kurkusta. 0
Јас сакам да јадам домати. Pi----tomaatista. Pidän tomaatista. P-d-n t-m-a-i-t-. ----------------- Pidän tomaatista. 0
Сакате ли да јадете исто така и млад кромид? S--tt----m-----lä--- pur---? Syöttekö mielellänne purjoa? S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e p-r-o-? ---------------------------- Syöttekö mielellänne purjoa? 0
Сакате ли да јадете исто така и кисела зелка? S--t--k- ---le--ä--- h-p-----lia? Syöttekö mielellänne hapankaalia? S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e h-p-n-a-l-a- --------------------------------- Syöttekö mielellänne hapankaalia? 0
Сакате ли да јадете исто така и леќа? Syö-t-k- mi-----ä-n-----ssejä? Syöttekö mielellänne linssejä? S-ö-t-k- m-e-e-l-n-e l-n-s-j-? ------------------------------ Syöttekö mielellänne linssejä? 0
Јадеш ли исто така со задоволство и моркови? Sy---ö-m-ö--mie---läsi -o----n---a? Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-k-n-i-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi porkkanoita? 0
Јадеш ли исто така радо и броколи? S-ötk- -yös m-elelläs- p-rsakaal-a? Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-r-a-a-l-a- ----------------------------------- Syötkö myös mielelläsi parsakaalia? 0
Обожаваш ли да јадеш исто така и пиперки? Syötk- my---mi--el---i --p--ka-? Syötkö myös mielelläsi paprikaa? S-ö-k- m-ö- m-e-e-l-s- p-p-i-a-? -------------------------------- Syötkö myös mielelläsi paprikaa? 0
Јас не сакам кромид. E---id--s---l-s-a. En pidä sipulista. E- p-d- s-p-l-s-a- ------------------ En pidä sipulista. 0
Јас не сакам маслинки. E----d- -l---e-s-a. En pidä oliiveista. E- p-d- o-i-v-i-t-. ------------------- En pidä oliiveista. 0
Јас не сакам печурки. En -i----i--i-t-. En pidä sienistä. E- p-d- s-e-i-t-. ----------------- En pidä sienistä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -