Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 2   »   fi perustella jotakin 2

76 [седумдесет и шест]

нешто појаснува / образложува 2

нешто појаснува / образложува 2

76 [seitsemänkymmentäkuusi]

perustella jotakin 2

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски фински Пушти Повеќе
Зошто не дојде? M--s--e- tu---t? M---- e- t------ M-k-i e- t-l-u-? ---------------- Miksi et tullut? 0
Бев болен / болна. O-i- -i-e-. O--- k----- O-i- k-p-ä- ----------- Olin kipeä. 0
Јас не дојдов, бидејки бев болен / болна. E--t-l-ut,-k-s-a o-i----pe-. E- t------ k---- o--- k----- E- t-l-u-, k-s-a o-i- k-p-ä- ---------------------------- En tullut, koska olin kipeä. 0
Зошто таа не дојде? M--si -än -i ---lu-? M---- h-- e- t------ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Таа беше уморна. Hä---l- v-s----. H-- o-- v------- H-n o-i v-s-n-t- ---------------- Hän oli väsynyt. 0
Таа не дојде, бидејки беше уморна. H-- e-----l----k-ska-o-- v-s---t. H-- e- t------ k---- o-- v------- H-n e- t-l-u-, k-s-a o-i v-s-n-t- --------------------------------- Hän ei tullut, koska oli väsynyt. 0
Зошто тој не дојде? Mik-- -än e--t--l--? M---- h-- e- t------ M-k-i h-n e- t-l-u-? -------------------- Miksi hän ei tullut? 0
Тој немаше желба. H---ä e----v---anu-. H---- e- h---------- H-n-ä e- h-v-t-a-u-. -------------------- Häntä ei huvittanut. 0
Тој не дојде, бидејки немаше желба. H-- ei----------os-- hä-t- ei huv--ta-ut. H-- e- t------ k---- h---- e- h---------- H-n e- t-l-u-, k-s-a h-n-ä e- h-v-t-a-u-. ----------------------------------------- Hän ei tullut, koska häntä ei huvittanut. 0
Зошто вие не дојдовте? M-k-i-t- et-e------et? M---- t- e--- t------- M-k-i t- e-t- t-l-e-t- ---------------------- Miksi te ette tulleet? 0
Нашиот автомобил е расипан. A-tom---o--r--ki. A------ o- r----- A-t-m-e o- r-k-i- ----------------- Automme on rikki. 0
Ние не дојдовме, бидејки нашиот автомобил е расипан. Me-emme---l--et, k----------n--u-------n-r-kk-. M- e--- t------- k---- m----- a------ o- r----- M- e-m- t-l-e-t- k-s-a m-i-ä- a-t-m-e o- r-k-i- ----------------------------------------------- Me emme tulleet, koska meidän automme on rikki. 0
Зошто луѓето не дојдоа? M---- --m--et -iv-t -u----t? M---- i------ e---- t------- M-k-i i-m-s-t e-v-t t-l-e-t- ---------------------------- Miksi ihmiset eivät tulleet? 0
Тие го пропуштија возот. He-my-------vät-j-n-st-. H- m----------- j------- H- m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- ------------------------ He myöhästyivät junasta. 0
Тие не дојдоа, бидејки го пропуштија возот. H--e---t-tul----- k--ka ---hä-ty-vä- j-nast-. H- e---- t------- k---- m----------- j------- H- e-v-t t-l-e-t- k-s-a m-ö-ä-t-i-ä- j-n-s-a- --------------------------------------------- He eivät tulleet, koska myöhästyivät junasta. 0
Зошто ти не дојде? M--s--s--ä----tull-t? M---- s--- e- t------ M-k-i s-n- e- t-l-u-? --------------------- Miksi sinä et tullut? 0
Јас не смеев. E---aa-u---up-a. E- s----- l----- E- s-a-u- l-p-a- ---------------- En saanut lupaa. 0
Јас не дојдов, бидејки не смеев. Mi---en --l-u-, k---a e---a--ut -up-a. M--- e- t------ k---- e- s----- l----- M-n- e- t-l-u-, k-s-a e- s-a-u- l-p-a- -------------------------------------- Minä en tullut, koska en saanut lupaa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -