Разговорник

mk Генитив   »   ad Генитив

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [тIокIиплIырэ пшIыкIубгъурэ]

99 [tIokIiplIyrje pshIykIubgurje]

Генитив

[Genitiv]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски адиге Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка си-ы--жэ-ъу (п---шъ---и---ыу с---------- (-------- и----- с-н-б-ж-г-у (-ш-а-ъ-) и-э-ы- ---------------------------- синыбджэгъу (пшъашъэ) ичэтыу 0
s-nybdzh-e-u (psha--je)-ich-e--u s----------- (--------- i------- s-n-b-z-j-g- (-s-a-h-e- i-h-e-y- -------------------------------- sinybdzhjegu (pshashje) ichjetyu
кучето на мојот пријател с-н--дж-г-у--к----) и-ь с---------- (------ и-- с-н-б-ж-г-у (-I-л-) и-ь ----------------------- синыбджэгъу (кIалэ) ихь 0
s-ny-d-hj--- --I-lj-) -h' s----------- (------- i-- s-n-b-z-j-g- (-I-l-e- i-' ------------------------- sinybdzhjegu (kIalje) ih'
играчките на моите деца с-----ймэ-я---г-а--эх с-------- я---------- с-с-б-й-э я-ж-г-а-ъ-х --------------------- сисабыймэ яджэгуалъэх 0
s--ab-j--e j-d--j-g-aljeh s--------- j------------- s-s-b-j-j- j-d-h-e-u-l-e- ------------------------- sisabyjmje jadzhjegualjeh
Ова е мантилот на мојот колега. М--па-ътэ-р -и---шI-гъу (-ъ---ф---)---. М- п------- с---------- (---------- и-- М- п-л-т-у- с-I-ф-I-г-у (-ъ-л-ф-г-) и-. --------------------------------------- Мы палътэур сиIофшIэгъу (хъулъфыгъ) ий. 0
My-paltje----iI--s-Ijeg- --u-fy----j. M- p------- s----------- (------- i-- M- p-l-j-u- s-I-f-h-j-g- (-u-f-g- i-. ------------------------------------- My paltjeur siIofshIjegu (hulfyg) ij.
Ова е автомобилот на мојата колешка. Мы--аш-нэр--иI-фшI--ъ- (бзы--фы--) ий. М- м------ с---------- (---------- и-- М- м-ш-н-р с-I-ф-I-г-у (-з-л-ф-г-) и-. -------------------------------------- Мы машинэр сиIофшIэгъу (бзылъфыгъ) ий. 0
M--m-sh-n-e--siI--s-Ije----b--lf-g--i-. M- m-------- s----------- (-------- i-- M- m-s-i-j-r s-I-f-h-j-g- (-z-l-y-) i-. --------------------------------------- My mashinjer siIofshIjegu (bzylfyg) ij.
Ова е работата на моите колеги. М--Iэ--а-ъэр си--ф------мэ-яй. М- I-------- с------------ я-- М- I-ш-а-ъ-р с-I-ф-I-г-у-э я-. ------------------------------ Мы IэшIагъэр сиIофшIэгъумэ яй. 0
M--I-es---gje---i-of---j--u-je-j--. M- I---------- s-------------- j--- M- I-e-h-a-j-r s-I-f-h-j-g-m-e j-j- ----------------------------------- My IjeshIagjer siIofshIjegumje jaj.
Копчето од кошулата е откинато. Джан-м--ы-ур -ъы---х--г-. Д----- ч---- к----------- Д-а-э- ч-I-р к-ы-э-х-ы-ъ- ------------------------- Джанэм чыIур къыхэтхъыгъ. 0
Dzhanj-m-c----r -y--eth--. D------- c----- k--------- D-h-n-e- c-y-u- k-h-e-h-g- -------------------------- Dzhanjem chyIur kyhjethyg.
Го нема клучот од гаражата. Га-аж-- ----к-ыбзэ---оды-ъ-. Г------ и--------- к-------- Г-р-ж-м и-у-к-ы-з- к-о-ы-ъ-. ---------------------------- Гаражым иIункIыбзэ кIодыгъэ. 0
G----hy--iI--kI-b--e kIo-----. G------- i---------- k-------- G-r-z-y- i-u-k-y-z-e k-o-y-j-. ------------------------------ Garazhym iIunkIybzje kIodygje.
Компјутерот на шефот е расипан. С--эшъ--э-е- -к-------р-къэкъу--гъ. С----------- и--------- к---------- С-I-ш-х-э-е- и-о-п-ю-е- к-э-ъ-т-г-. ----------------------------------- СиIэшъхьэтет икомпьютер къэкъутагъ. 0
S-I--s----e--t -ko-p-j---- --e----g. S------------- i---------- k-------- S-I-e-h-'-e-e- i-o-p-j-t-r k-e-u-a-. ------------------------------------ SiIjeshh'jetet ikomp'juter kjekutag.
Кои се родителите на девојчето? Хэ-а мы-п-ъ-шъ-----м ----ят----? Х--- м- п----------- я---------- Х-т- м- п-ъ-ш-э-ъ-е- я-э-я-э-э-? -------------------------------- Хэта мы пшъэшъэжъыем янэ-ятэхэр? 0
Hjeta ---p---es--ez--e- j-nje----jeh-er? H---- m- p------------- j--------------- H-e-a m- p-h-e-h-e-h-e- j-n-e-j-t-e-j-r- ---------------------------------------- Hjeta my pshjeshjezhyem janje-jatjehjer?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? С-дэу--э- -щ я----тэ----яун- сы----н с-ъ----щ-? С-------- а- я--------- я--- с------ с--------- С-д-у-т-у а- я-э-я-э-э- я-н- с-н-с-н с-ъ-к-ы-т- ----------------------------------------------- Сыдэущтэу ащ янэ-ятэхэм яунэ сынэсын слъэкIыщт? 0
S-dj--sh--j-u---h---anj--j-----j-m-j-un----yn-esy- slj---y-h--? S------------ a--- j-------------- j----- s------- s----------- S-d-e-s-h-j-u a-h- j-n-e-j-t-e-j-m j-u-j- s-n-e-y- s-j-k-y-h-t- --------------------------------------------------------------- Sydjeushhtjeu ashh janje-jatjehjem jaunje synjesyn sljekIyshht?
Куќата стои на крајот од улицата. Унэр ур-мы----I-м т--. У--- у----- ы---- т--- У-э- у-а-ы- ы-I-м т-т- ---------------------- Унэр урамым ыкIэм тет. 0
Un--r-u-a-ym---I-em--e-. U---- u----- y----- t--- U-j-r u-a-y- y-I-e- t-t- ------------------------ Unjer uramym ykIjem tet.
Како се вика главниот град на Швајцарија? Шве-ца-и-----ъ-лэ -ъ----э-т--щтэ--е--эхэра? Ш--------- и----- ш------ т------ е-------- Ш-е-ц-р-е- и-ъ-л- ш-х-а-э т-у-т-у е-ж-х-р-? ------------------------------------------- Швейцарием икъэлэ шъхьаIэ таущтэу еджэхэра? 0
S--e-cariem -k-elj- shh'--j- t-u-h--j-- -d--jehj-ra? S---------- i------ s------- t--------- e----------- S-v-j-a-i-m i-j-l-e s-h-a-j- t-u-h-t-e- e-z-j-h-e-a- ---------------------------------------------------- Shvejcariem ikjelje shh'aIje taushhtjeu edzhjehjera?
Кој е насловот на книгата? М---х-лъ-м--ыд---х-э- и-эр? М- т------ с-- ш----- и---- М- т-ы-ъ-м с-д ш-х-э- и-э-? --------------------------- Мы тхылъым сыд шъхьэу иIэр? 0
My -h-ly----d --h'--u--Ij-r? M- t----- s-- s------ i----- M- t-y-y- s-d s-h-j-u i-j-r- ---------------------------- My thylym syd shh'jeu iIjer?
Како се викаат децата на комшиите? Г--н------ ---э--ц-ык---- --д- -----э-? Г--------- я------------- с--- а------- Г-у-э-ъ-м- я-I-л-ц-ы-I-м- с-д- а-I-х-р- --------------------------------------- Гъунэгъумэ якIэлэцIыкIумэ сыда ацIэхэр? 0
Gun-egumj- --kIj-lj-----Iu-j- -y-- -c-j---er? G--------- j----------------- s--- a--------- G-n-e-u-j- j-k-j-l-e-I-k-u-j- s-d- a-I-e-j-r- --------------------------------------------- Gunjegumje jakIjeljecIykIumje syda acIjehjer?
Кога се училишните распусти на децата? Сы-игъ-- -I---цI---ум--я-ъэ-сэ-ы-ъо-? С------- к------------ я------------- С-д-г-у- к-э-э-I-к-у-э я-ъ-п-э-ы-ъ-р- ------------------------------------- Сыдигъуа кIэлэцIыкIумэ ягъэпсэфыгъор? 0
Sy--gua-k-j-----I-kI-mje--ag-ep--e-y--r? S------ k--------------- j-------------- S-d-g-a k-j-l-e-I-k-u-j- j-g-e-s-e-y-o-? ---------------------------------------- Sydigua kIjeljecIykIumje jagjepsjefygor?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? Сыди-ъу- ----ы---ы----эм- -плъы-э- -ы----а-ьэрэр? С------- в----- с-------- я------- з------------- С-д-г-у- в-а-ы- с-м-д-э-э я-л-ы-э- з-р-г-а-ь-р-р- ------------------------------------------------- Сыдигъуа врачыр сымаджэмэ яплъынэу зыригъажьэрэр? 0
S--i--a vra--yr-symadzhj-mje-j-pl----- ----gaz-------r? S------ v------ s----------- j-------- z--------------- S-d-g-a v-a-h-r s-m-d-h-e-j- j-p-y-j-u z-r-g-z-'-e-j-r- ------------------------------------------------------- Sydigua vrachyr symadzhjemje japlynjeu zyrigazh'jerjer?
Кое е работното време на музејот? М--е-- с-- с-х-а------ры зылаж--хэрэр? М----- с-- с-------- а-- з------------ М-з-и- с-д с-х-а-х-р а-ы з-л-ж-э-э-э-? -------------------------------------- Музеир сыд сыхьатхэр ары зылажьэхэрэр? 0
Muzei---y- syh'-t-j-r ary zy-a-----hje----? M----- s-- s--------- a-- z---------------- M-z-i- s-d s-h-a-h-e- a-y z-l-z-'-e-j-r-e-? ------------------------------------------- Muzeir syd syh'athjer ary zylazh'jehjerjer?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -